ऋग्यजुःसामगीतेषु साङ्गोपाङ्गेषु यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति गायत्रीमात्रमन्त्रवित्
ṛgyajuḥsāmagīteṣu sāṅgopāṅgeṣu yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti gāyatrīmātramantravit
Quel que soit le fruit contenu dans les récitations du Ṛg, du Yajus et du Sāma, avec leurs membres auxiliaires et secondaires, ce même fruit est obtenu par celui qui ne connaît ne fût-ce que la seule Gāyatrī comme mantra.
Narrator (Mārkaṇḍeya, contextually)
Tirtha: Kambu-tīrtha
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A luminous Gāyatrī presence implied (five faces/ten arms in later iconography, or a radiant mantra halo) above a seated practitioner by the river; Vedic texts symbolically surrounding; the three Vedas depicted as streams merging into one mantra-light.
Sincere mastery of the essential mantra (Gāyatrī) is exalted as spiritually equivalent to extensive Vedic recitation.
The verse occurs within the Kambu-tīrtha praise, though it specifically highlights mantra-merit rather than geography.
Mantra-jñāna/upāsanā is implied: knowing (and by extension practicing) the Gāyatrī is praised as highly meritorious.