अवध्यः सर्वलोकानां त्रिषु लोकेषु विश्रुतः । तस्य पुत्रो महातेजाः प्रह्लादो नाम नामतः
avadhyaḥ sarvalokānāṃ triṣu lokeṣu viśrutaḥ | tasya putro mahātejāḥ prahlādo nāma nāmataḥ
Dans les trois mondes, il était renommé comme invincible à tous les êtres. Son fils, rayonnant d’une grande splendeur spirituelle, était connu sous le nom de Prahlāda.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Kambukeśvara
Type: kshetra
Scene: A contrast tableau: Hiraṇyakaśipu proclaimed invincible across the three worlds, while the luminous child Prahlāda stands serene, embodying spiritual radiance.
Worldly invincibility is contrasted with true ‘tejas’—the inner radiance associated with dharma and devotion, foreshadowed through Prahlāda.
Indirectly Kambukeśvara (the chapter’s focus), though this verse sets narrative genealogy rather than describing the site.
None.