Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं प्रवक्ष्यामि कम्बुकेश्वरमुत्तमम् । हिरण्यकशिपुर्दैत्यो दानवो बलदर्पितः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | ataḥ paraṃ pravakṣyāmi kambukeśvaramuttamam | hiraṇyakaśipurdaityo dānavo baladarpitaḥ

Śrī Mārkaṇḍeya dit : «À présent, je vais proclamer le suprême Kambukeśvara. Il y avait le dānava Hiraṇyakaśipu, un daitya, grisé par l’orgueil de sa puissance.»

श्रीमार्कण्डेयःthe revered Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-मार्कण्डेय (प्रातिपदिक; श्री + मार्कण्डेय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अतःtherefore/then
अतः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; कारण/अनन्तरार्थक (therefore/then)
परम्further/next
परम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम्; क्रियाविशेषण (adverbial: further/next)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कम्बुकेश्वरम्Kambukeśvara
कम्बुकेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकम्बुक-ईश्वर (प्रातिपदिक; कम्बुक + ईश्वर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘कम्बुकेश्वरम्’)
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
दैत्यःa Daitya (demon)
दैत्यः:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोज़िशन (in apposition to ‘हिरण्यकशिपुः’)
दानवःa Dānava
दानवः:
Karta (Appositional subject)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोज़िशन
बलदर्पितःproud of strength
बलदर्पितः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबल-दर्पित (प्रातिपदिक; बल + दर्पित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘हिरण्यकशिपुः’)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kambukeśvara

Type: kshetra

Scene: Sage Mārkaṇḍeya begins the narration, pointing toward the sanctified Kambukeśvara shrine while evoking the formidable figure of Hiraṇyakaśipu, swollen with martial pride.

M
Mārkaṇḍeya
K
Kambukeśvara
H
Hiraṇyakaśipu

FAQs

The tīrtha’s greatness is introduced through a purāṇic frame: divine sanctuaries arise amid cosmic conflict, and pride in power sets the stage for dharma’s restoration.

Kambukeśvara, introduced as an “uttama” (supreme) sacred locus in the Revā-khaṇḍa.

None explicitly in this opening; it begins the Māhātmya narration.