Previous Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

प्रातः समुत्थाय तथा शयानो यः कीर्तयेतानुदिनं स्तवं च । स मुक्तपापः सुविशुद्धदेहः समाश्रयं याति महेश्वरस्य

prātaḥ samutthāya tathā śayāno yaḥ kīrtayetānudinaṃ stavaṃ ca | sa muktapāpaḥ suviśuddhadehaḥ samāśrayaṃ yāti maheśvarasya

Quiconque chante chaque jour cette louange—au matin en se levant ou même en demeurant couché—est délivré des péchés ; l’être entièrement purifié, il atteint le refuge de Maheśvara.

प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having risen)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/likewise)
शयानःlying down
शयानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशी (धातु) + शयान (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त, कर्तरि; विशेषण (yaḥ)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
कीर्तयेत्should praise/recite
कीर्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; णिच् of कीर्त्/कीर्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनुदिनम्every day
अनुदिनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु + दिन (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; क्रियाविशेषण (daily)
स्तवम्praise/hymn
स्तवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अन्वादेश
मुक्तपापःfreed from sin
मुक्तपापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्त + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (saḥ); तत्पुरुषः (पापात् मुक्तः)
सुविशुद्धदेहःhaving a very pure body
सुविशुद्धदेहः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विशुद्ध + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य देहः सुविशुद्धः)
समाश्रयम्refuge, abode
समाश्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-आ-श्रि (धातु) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यातिattains/goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
महेश्वरस्यof Maheśvara (Śiva)
महेश्वरस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः (महान् ईश्वरः)

Narrative voice of the Purāṇa (deduced phalaśruti style within Revā Khaṇḍa)

Scene: Two-part vignette: (1) a devotee rising at dawn to chant; (2) the same devotee lying down (sick or resting) still chanting; above, Maheśvara’s luminous presence signifies ‘āśraya’, while dark stains (pāpa) dissolve from the devotee’s form into light.

M
Maheśvara (Śiva)

FAQs

Consistent daily remembrance and praise purifies the devotee and culminates in taking refuge in Śiva.

The context remains the Narmadā-stotra; the fruit described is Śiva’s shelter rather than a single geographic spot.

Anudina-kīrtana: chanting the hymn daily, at morning rising and even at rest.