Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

सर्वेषामेव दानानां कपिलादानमुत्तमम् । ब्राह्मणान्वेषितं पूर्वमृषिदेवसमागमे

sarveṣāmeva dānānāṃ kapilādānamuttamam | brāhmaṇānveṣitaṃ pūrvamṛṣidevasamāgame

Parmi tous les dons (dāna), le kapilā-dāna—l’offrande d’une vache fauve—est le plus excellent. Jadis, il fut recherché et attesté par les brāhmaṇas lors d’une assemblée de ṛṣi et de devas.

sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; ‘of all’
evaindeed
eva:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphasis particle)
dānānāmof gifts/charities
dānānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
kapilā-dānamthe gift of a Kapilā cow
kapilā-dānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkapilā (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (kapilāyāḥ dānam / kapilā-dānam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
uttamamthe best
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
veṣitamsought, desired
veṣitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√iṣ (इष् धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘sought/desired’ (context: ‘sought by Brahmins’)
pūrvamformerly, earlier
pūrvam:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
ṛṣi-deva-samāgamein the assembly/meeting of sages and gods
ṛṣi-deva-samāgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + samāgama (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (ṛṣayaḥ ca devāḥ) + तत्पुरुष (samāgamaḥ); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Sūta (deduced: continuing narration to brāhmaṇas)

Tirtha: Kapilātīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (primary), with brāhmaṇas as addressed audience in the surrounding passage

Scene: A celestial assembly: sages and devas convene, affirming the supremacy of kapilā-dāna; in the foreground a tawny cow stands adorned, symbolizing the gift.

K
Kapilādāna
B
Brāhmaṇas
Ṛṣis
D
Devas

FAQs

Purāṇic dharma ranks certain gifts as especially potent; kapilā-dāna is praised as preeminent when performed with right intent.

The verse continues the Kapilātīrtha context, though it focuses chiefly on the excellence of kapilā-dāna.

The prescription is the performance of kapilā-dāna, upheld as the foremost among donations.