हितार्थं सर्वभूतानामृषिभिः स्थापितं पुरा । तपसा तु समुद्धृत्य नर्मदायां महाम्भसि
hitārthaṃ sarvabhūtānāmṛṣibhiḥ sthāpitaṃ purā | tapasā tu samuddhṛtya narmadāyāṃ mahāmbhasi
Pour le bien de tous les êtres, les ṛṣi l’établirent jadis ; et par l’ascèse (tapas) ils le firent surgir et le placèrent dans les grandes eaux de la Narmadā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic narration in Revākhaṇḍa)
Tirtha: Kahloḍī Tīrtha
Type: kund
Listener: King
Scene: Ancient sages perform severe austerities on the Narmadā bank; from their tapas a tīrtha-marker/stone platform emerges or is ‘raised’ into the river’s great waters, signifying consecration.
Holy places and rites are founded for universal welfare, and tapas (austerity) is portrayed as a power that manifests sacred presence.
A tīrtha situated in the waters of the Narmadā (Revā), within the Revākhaṇḍa context leading into Kapilātīrtha.
No direct rite is prescribed here; it introduces the tīrtha’s sacred origin through the sages’ tapas.