Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

हितार्थं सर्वभूतानामृषिभिः स्थापितं पुरा । तपसा तु समुद्धृत्य नर्मदायां महाम्भसि

hitārthaṃ sarvabhūtānāmṛṣibhiḥ sthāpitaṃ purā | tapasā tu samuddhṛtya narmadāyāṃ mahāmbhasi

Pour le bien de tous les êtres, les ṛṣi l’établirent jadis ; et par l’ascèse (tapas) ils le firent surgir et le placèrent dans les grandes eaux de la Narmadā.

hita-arthamfor the sake of welfare
hita-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Roothita (√dhā धातु + kta क्त; ‘placed/beneficial’) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हितस्य अर्थः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनवाचक
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (√bhū धातु + kta क्त)
Formकर्मधारय (sarvāṇi bhūtāni); नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
ṛṣibhiḥby sages
ṛṣibhiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन
sthāpitamestablished
sthāpitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + ṇic (णिच्) → sthāpaya + kta (क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि ‘was established’
purāformerly, long ago
purā:
Desha-Kala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
tuindeed
tu:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
samuddhṛtyahaving raised up
samuddhṛtya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-√uddhṛ (उद्धृ धातु) + lyap (ल्यप्)
Formअव्ययभाव कृदन्त (gerund/ल्यप्), ‘having lifted up/raised’
narmadāyāmin the Narmadā
narmadāyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
mahā-ambhasiin the great waters
mahā-ambhasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + ambhas (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (mahat ambhaḥ); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Purāṇic narration in Revākhaṇḍa)

Tirtha: Kahloḍī Tīrtha

Type: kund

Listener: King

Scene: Ancient sages perform severe austerities on the Narmadā bank; from their tapas a tīrtha-marker/stone platform emerges or is ‘raised’ into the river’s great waters, signifying consecration.

Ṛṣis
N
Narmadā (Revā)

FAQs

Holy places and rites are founded for universal welfare, and tapas (austerity) is portrayed as a power that manifests sacred presence.

A tīrtha situated in the waters of the Narmadā (Revā), within the Revākhaṇḍa context leading into Kapilātīrtha.

No direct rite is prescribed here; it introduces the tīrtha’s sacred origin through the sages’ tapas.