कृषिगोरक्ष्यवाणिज्यैः शूद्रसेवाकरे द्विजे । ततोऽभिनन्दयामासुः सर्वे देवा महर्षयः
kṛṣigorakṣyavāṇijyaiḥ śūdrasevākare dvije | tato'bhinandayāmāsuḥ sarve devā maharṣayaḥ
Lorsqu’un homme deux fois né se voua à l’agriculture, à la garde du bétail et au négoce, ainsi qu’au service rendu aux Śūdras, alors tous les dieux et les grands ṛṣis manifestèrent leur approbation.
Narrator (Purāṇic narrator; context within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā/Narmadā region (general)
Type: kshetra
Scene: A dvija is shown engaged in ploughing, tending cows, and weighing goods, while devas and sages in the sky/riverbank gesture approval; the scene blends agrarian and sacred landscape motifs.
It highlights how conduct and livelihood are judged through a dhārmic lens, with divine and sage approval marking alignment with the tradition’s moral order.
The verse sits within the Revā Khaṇḍa narrative flow leading into Indratīrtha’s greatness on the Narmadā/Revā region, though this specific line is more ethical than geographic.
No ritual is prescribed here; it comments on occupations and social conduct.