Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

एवमस्त्विति देवेशो दत्त्वा वरमनुत्तमम् । जगामाकाशमाविश्य वन्द्यमानः सुरासुरैः

evamastviti deveśo dattvā varamanuttamam | jagāmākāśamāviśya vandyamānaḥ surāsuraiḥ

Disant : « Qu’il en soit ainsi », le Seigneur des dieux accorda la grâce sans égale, puis s’en alla, entrant dans le ciel, adoré pareillement par les devas et les asuras.

evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (रीति/प्रकार-वाचक adverb: 'thus')
astulet it be
astu:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
iti(saying)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/वाक्य-समाप्ति-सूचक particle)
deveśaḥLord of the gods
deveśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva-īśa (प्रातिपदिक; देव + ईश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (पूर्वकालिक क्रिया)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
anuttamamunsurpassed
anuttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक; नञ्-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (उत्तमः न = अनुत्तमः) विशेषणम् (varam)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ākāśamto the sky
ākāśam:
Gati-karma (Goal/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āviśyahaving entered
āviśya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) उपसर्गः आ-; अव्ययभाव (पूर्वकालिक क्रिया)
vandyamānaḥbeing worshipped
vandyamānaḥ:
Karta (Subject-participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootvand (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (शानच्/मान), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (being praised/worshipped)
sura-asuraiḥby gods and demons
sura-asuraiḥ:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootsura + asura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva, titled Devēśa, raises a hand in boon-giving gesture; then ascends into the sky. Devas and asuras stand on either side with añjali, showering flowers.

Ś
Śiva (Deveśa)
S
Suras (Devas)
A
Asuras

FAQs

Śiva’s sovereignty is universal—revered by opposing cosmic forces—affirming that divine authority transcends faction and conflict.

Indirectly, the episode sets up the sanctity of the later-described Revā tīrtha where Śiva is installed and worshipped.

None in this verse; it concludes the boon-bestowal and transitions to the establishment of Śaṅkara at the site.