दशयोजनविस्तीर्णे मण्डले रूपवान् भवेत् । तत्रैव ता मृतो जन्तुः कामतोऽकामतोऽपि वा । रुद्रस्यानुचरो भूत्वा तेनैव सह मोदते
daśayojanavistīrṇe maṇḍale rūpavān bhavet | tatraiva tā mṛto jantuḥ kāmato'kāmato'pi vā | rudrasyānucaro bhūtvā tenaiva saha modate
Dans un cercle s’étendant sur dix yojanas, on devient doté de beauté. Et tout être qui meurt là—de son plein gré ou non—devient un serviteur de Rudra et se réjouit en la compagnie de ce même Seigneur.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Tirtha: Revā-kṣetra (ten-yojana maṇḍala)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim circuit around a luminous sacred mandala by the Revā river; within the haloed boundary devotees appear radiant; a departing soul is gently received by Rudra’s attendants and led toward Rudra, who bestows companionship and joy.
A consecrated Śiva-kṣetra is portrayed as a field of transforming grace: life gains auspicious qualities, and even death there is redirected toward Śaiva proximity.
The Revā Khaṇḍa Śaiva tīrtha-region (maṇḍala) surrounding the place where Śaṅkara was established by Aṅgāraka.
No new rite is added here; it states the kṣetra-phala (benefits of the sacred region), complementing earlier snāna, pūjā, and homa instructions.