चतुर्थ्यङ्गारके यस्तु स्नात्वा चाभ्यर्चयेद्ग्रहम् । अङ्गारकं विधानेन सप्तजन्मानि भारत
caturthyaṅgārake yastu snātvā cābhyarcayedgraham | aṅgārakaṃ vidhānena saptajanmāni bhārata
Mais, ô Bhārata, celui qui, lors de la Caturthī tombant un jour d’Aṅgāraka (mardi), se baigne et, selon le rite, adore le graha Aṅgāraka, recueillera des fruits propices durant sept naissances.
Narrator (addressing Bhārata in the text’s frame)
Tirtha: Aṅgāraka-associated Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A devotee bathes at the ford on a Tuesday-Caturthī, then worships Aṅgāraka as a red-hued planetary deity (or Navagraha icon), offering red flowers and lamps; a Śiva-liṅga shrine stands nearby, indicating hierarchy and linkage.
Time sanctified by vrata-tithi and devotion can transform karmic patterns, extending auspiciousness across multiple births through disciplined worship.
The instruction is anchored to the Revā Khaṇḍa tīrtha connected to Aṅgāraka and Śaṅkara’s establishment, where such worship is especially potent.
On Caturthī coinciding with Tuesday: perform snāna and worship Aṅgāraka-graha according to proper vidhāna (ritual procedure).