संहिताया दशावृत्तीर्यः करोति सुसंयतः । नर्मदातटमाश्रित्य स मुच्येत्सर्वपातकैः
saṃhitāyā daśāvṛttīryaḥ karoti susaṃyataḥ | narmadātaṭamāśritya sa mucyetsarvapātakaiḥ
Celui qui, discipliné et maître de soi, accomplit dix récitations de la Saṃhitā en demeurant sur la rive de la Narmadā, est délivré de toutes les fautes graves.
Nandī (deduced)
Tirtha: Narmadā-taṭa (Revā-tīra)
Type: ghat
Scene: A restrained sādhaka on a sandy Narmadā bank, a manuscript on a wooden stand, counting ten recitation cycles with a mālā; nearby a small fire altar and water pot; the river glows at dawn.
At the Narmadā, disciplined scriptural recitation is presented as a powerful means of purification from grave faults.
The Narmadā riverbank (Narmadā-taṭa) is explicitly glorified.
Perform ten recitations (daśāvṛtti) of a Saṃhitā while residing at the Narmadā bank, with self-restraint (saṃyama).