Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

संहिताया दशावृत्तीर्यः करोति सुसंयतः । नर्मदातटमाश्रित्य स मुच्येत्सर्वपातकैः

saṃhitāyā daśāvṛttīryaḥ karoti susaṃyataḥ | narmadātaṭamāśritya sa mucyetsarvapātakaiḥ

Celui qui, discipliné et maître de soi, accomplit dix récitations de la Saṃhitā en demeurant sur la rive de la Narmadā, est délivré de toutes les fautes graves.

संहितायाःof the Saṃhitā
संहितायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
दशावृत्तीन्ten repetitions
दशावृत्तीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदश + आवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (दश आवृत्तयः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
करोतिdoes, performs
करोति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सुसंयतःwell-restrained, disciplined
सुसंयतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + संयत (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समास (सु + संयत); क्त-प्रत्यय from √यम् (संयत); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of यः)
नर्मदातटम्the bank of the Narmadā
नर्मदातटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर्मदा + तट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नर्मदायाः तटम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आश्रित्यhaving taken refuge at, resorting to
आश्रित्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having resorted to’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
मुच्येत्is freed, would be released
मुच्येत्:
Kriyā (Result/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि भावः ‘would be released’
सर्वपातकैःfrom all sins
सर्वपातकैः:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पातक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वाणि पातकानि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘from all sins’ (instrumental used for separation)

Nandī (deduced)

Tirtha: Narmadā-taṭa (Revā-tīra)

Type: ghat

Scene: A restrained sādhaka on a sandy Narmadā bank, a manuscript on a wooden stand, counting ten recitation cycles with a mālā; nearby a small fire altar and water pot; the river glows at dawn.

N
Narmadā

FAQs

At the Narmadā, disciplined scriptural recitation is presented as a powerful means of purification from grave faults.

The Narmadā riverbank (Narmadā-taṭa) is explicitly glorified.

Perform ten recitations (daśāvṛtti) of a Saṃhitā while residing at the Narmadā bank, with self-restraint (saṃyama).