यथा दिनकरस्पृष्टं हिमं शैलाद्विशीर्यन्ते । तद्वद्विलीयते पापं स्पृष्टं भस्मकणैः शुभैः
yathā dinakaraspṛṣṭaṃ himaṃ śailādviśīryante | tadvadvilīyate pāpaṃ spṛṣṭaṃ bhasmakaṇaiḥ śubhaiḥ
De même que la neige sur la montagne fond au contact du soleil, de même le péché se dissout au contact des particules bénies de la cendre sacrée.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A snow-clad mountain peak under a rising sun; in the foreground a Śaiva devotee applies sacred ash, visually linking melting snow to dissolving sin.
Sacred ash, tied to Śiva’s tradition, is portrayed as a potent purifier that rapidly dissolves sin.
Within the Revā-tīra māhātmya context; the teaching supports ash-based Śaiva practice at the Narmadā’s bank.
Contact with bhasma—i.e., bhasma-dhāraṇa/bhasma-vilepana (wearing or smearing sacred ash).