शङ्खभेरीनिनादैश्च पटहानां च निस्वनैः । वीणावेणुमृदङ्गैश्च झल्लरीस्वरमङ्गलैः
śaṅkhabherīninādaiśca paṭahānāṃ ca nisvanaiḥ | vīṇāveṇumṛdaṅgaiśca jhallarīsvaramaṅgalaiḥ
Avec le fracas des conques et des tambours bheṛī, avec la résonance des paṭahas, et avec la musique de bon augure de la vīṇā, de la flûte, du mṛdaṅga et des cymbales tintantes—
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Senāpura / Cakra-tīrtha
Type: kshetra
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A vivid ceremonial crescendo: conches blown, bherīs and paṭahas thunder, musicians play vīṇā, veṇu, mṛdaṅga, and jhallarī; the abhiṣeka pavilion glows with lamps as devas rejoice.
Auspicious sound (maṅgala-nāda) sanctifies sacred rites, signaling divine presence and communal celebration of dharma.
The verse is descriptive of ritual atmosphere within Revā-khaṇḍa; it does not name a specific tīrtha in this line.
Use of maṅgala-vādyas (auspicious instruments) as part of a consecration/abhiṣeka setting.