Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेद्ब्राह्मणाञ्छुभान् । शान्तदान्तजितक्रोधान्स लभेत्कोटिजं फलम्

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā pūjayedbrāhmaṇāñchubhān | śāntadāntajitakrodhānsa labhetkoṭijaṃ phalam

Et quiconque se baigne en ce tīrtha et honore les brāhmaṇas de bon augure—paisibles, maîtres d’eux-mêmes et vainqueurs de la colère—obtient un mérite multiplié par un crore.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण
तीर्थेat the holy place
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
शुभान्auspicious/good
शुभान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ब्राह्मणान् विशेषण
शान्तदान्तजितक्रोधान्peaceful, self-controlled, and having conquered anger
शान्तदान्तजितक्रोधान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootśānta + dānta + jita + krodha (प्रातिपदिक; समास)
Formकर्मधारय-समास (समुच्चित-विशेषणसमूहः: शान्ताः दान्ताः जितक्रोधाः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; ब्राह्मणान् विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
कोटिजम्worth a crore-fold
कोटिजम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkoṭi + ja (प्रातिपदिक; समास)
Formतत्पुरुष-समास (‘कोट्या जातम्’/‘कोटिसम्बन्धि’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; फलम् विशेषण
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revākhaṇḍa)

Tirtha: Cakratīrtha (by immediate context ‘tatra tīrthe’)

Type: ghat

Scene: At the ghat after bathing, pilgrims respectfully seat serene brāhmaṇas, wash their feet, offer food and cloth; the brāhmaṇas are depicted calm, self-restrained, with gentle faces—embodying śama and dama.

C
Cakratīrtha (implied)
B
Brāhmaṇas

FAQs

Tīrtha-snān becomes especially fruitful when paired with dharmic service—honoring the virtuous and self-controlled.

The same sacred place described in the passage—Cakratīrtha in the Revā Khaṇḍa context.

Bathing at the tīrtha and then honoring virtuous brāhmaṇas (a form of pūjā/sevā/dāna).