भोजयित्वा यथान्यायं प्रदक्षिणमुदाहरेत् । प्रीयतां मे महादेवः सपत्नीको वृषध्वजः
bhojayitvā yathānyāyaṃ pradakṣiṇamudāharet | prīyatāṃ me mahādevaḥ sapatnīko vṛṣadhvajaḥ
Après les avoir nourris selon la règle, qu’on accomplisse la pradakṣiṇā et qu’on récite : «Que Mahādeva, Śiva au drapeau du taureau, avec son épouse, soit satisfait de moi».
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: nṛpa-sattama
Scene: A devotee circumambulates a liṅga shrine with Nandi emblem; hands folded, lips reciting; the brāhmaṇa couple has been honored and sits to the side; lamps flicker.
Ritual action becomes complete when sealed with devotion—circumambulation and a direct prayer seeking Śiva’s pleasure.
The rite belongs to the tīrtha-context introduced earlier in the chapter; this verse itself does not name it.
After feeding guests, perform pradakṣiṇā and recite a prayer to Mahādeva (Śiva) together with His consort.