Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

भोजयित्वा यथान्यायं प्रदक्षिणमुदाहरेत् । प्रीयतां मे महादेवः सपत्नीको वृषध्वजः

bhojayitvā yathānyāyaṃ pradakṣiṇamudāharet | prīyatāṃ me mahādevaḥ sapatnīko vṛṣadhvajaḥ

Après les avoir nourris selon la règle, qu’on accomplisse la pradakṣiṇā et qu’on récite : «Que Mahādeva, Śiva au drapeau du taureau, avec son épouse, soit satisfait de moi».

भोजयित्वाhaving fed
भोजयित्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); णिच्-प्रयोग (having caused to eat)
यथाaccording to
यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (according to/as)
अन्यायम्proper rule/procedure
अन्यायम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootन्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभावार्थे क्रियाविशेषणवत् (as per rule)
प्रदक्षिणम्circumambulation (pradakṣiṇā)
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र + दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्रियाविशेष्य (object of uttering/performing)
उदाहरेत्should utter/recite
उदाहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + आ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; आशीर्लिङ्गार्थे (benedictive sense: may be pleased)
मेof me/my
मे:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
महादेवःMahādeva (Great God, Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
सपत्नीकोtogether with (his) consort
सपत्नीको:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पत्नीया सह)
वृषध्वजःthe bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृषः ध्वजः यस्य)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: nṛpa-sattama

Scene: A devotee circumambulates a liṅga shrine with Nandi emblem; hands folded, lips reciting; the brāhmaṇa couple has been honored and sits to the side; lamps flicker.

M
Mahādeva
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)
P
Pārvatī/Umā (implied consort)

FAQs

Ritual action becomes complete when sealed with devotion—circumambulation and a direct prayer seeking Śiva’s pleasure.

The rite belongs to the tīrtha-context introduced earlier in the chapter; this verse itself does not name it.

After feeding guests, perform pradakṣiṇā and recite a prayer to Mahādeva (Śiva) together with His consort.