गन्धमाल्यैरलंकृत्य वस्त्रधूपादिवासितम् । भोजयेत्पायसान्नेन कृसरेणाथ भक्तितः
gandhamālyairalaṃkṛtya vastradhūpādivāsitam | bhojayetpāyasānnena kṛsareṇātha bhaktitaḥ
Les parant de parfums et de guirlandes, et offrant des vêtements imprégnés d’encens et autres senteurs, qu’on les nourrisse, avec dévotion, de riz au lait sucré et de kṛsara.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa-sattama
Scene: A decorated dining setting: brāhmaṇa couple seated on āsanas, garlanded; attendants present fragrant cloth, incense smoke curls; bowls of pāyasa and kṛsara are served with reverence.
Devotional hospitality—honoring guests with dignity and offerings—functions as a sacred act that draws auspiciousness.
The verse continues the rite connected to the tīrtha introduced earlier; it does not specify the tīrtha’s name.
Adorn and honor the invited guests with garlands, perfumes, scented garments, and feed them pāyasa and kṛsara with devotion.