Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

सप्तधान्यं तथा चैव भोजनं नृपसत्तम । अन्यान्यपि च दानानि तस्मिंस्तीर्थे ददाति यः

saptadhānyaṃ tathā caiva bhojanaṃ nṛpasattama | anyānyapi ca dānāni tasmiṃstīrthe dadāti yaḥ

Ô le meilleur des rois, quiconque, en ce tīrtha, donne les sept sortes de grains, ainsi que la nourriture, et d’autres dons encore—

सप्तधान्यम्seven kinds of grain
सप्तधान्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; द्विगु-समासः: सप्त (seven) + धान्य (grains)
तथाalso
तथा:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनुक्रमवाचक-अव्यय (also)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भोजनम्food
भोजनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: नृपाणां सत्तमः (best of kings)
अन्यानिother
अन्यानि:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; ‘दानानि’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/सम्भावनार्थक-अव्यय (also/even)
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दानानिdonations
दानानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम; ‘तीर्थे’ इत्यस्य विशेषणम्
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
ददातिgives
ददाति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)

Śiva (Śaṅkara)

Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)

Type: ghat

Listener: nṛpa-sattama (best of kings)

Scene: A royal patron (addressed as ‘best of kings’) oversees distribution of sacks/bowls of seven grains and cooked food at a Revā ghāṭa; recipients line up respectfully; the river glints behind.

N
Nṛpasattama (king)
S
Sapta-dhānya
B
Bhojana-dāna
T
Tīrtha
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Generosity at a sanctified location—especially food and staple grains—becomes a high-yield act of dharma.

A tīrtha of the Revā (Narmadā) as described in Revā Khaṇḍa.

Donating sapta-dhānya (seven grains), providing meals (bhojana/anna-dāna), and other forms of charity at the tīrtha.