Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 189

पुत्रार्थं याः स्त्रियः पार्थ ह्येरण्डीसङ्गमे नृप । स्नाप्यन्ते रुद्रसूक्तैश्च चतुर्वेदोद्भवैस्तथा

putrārthaṃ yāḥ striyaḥ pārtha hyeraṇḍīsaṅgame nṛpa | snāpyante rudrasūktaiśca caturvedodbhavaistathā

Ô Pārtha, ô roi, les femmes qui désirent un fils sont baignées au confluent de l’Eraṇḍī, tandis qu’on récite les Rudra-sūkta et d’autres hymnes issus des quatre Veda.

पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य अर्थः/पुत्राय अर्थः); प्रयोजनार्थे (as purpose)
याःwho (those)
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक-प्रत्यय (relative pronoun)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण/कारणार्थक (particle: indeed/for)
एरण्डीसङ्गमेat the confluence called Eraṇḍī
एरण्डीसङ्गमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएरण्डी + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (एरण्ड्याः सङ्गमः)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
स्नाप्यन्तेare bathed (are caused to bathe)
स्नाप्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
रुद्रसूक्तैःwith Rudra-hymns
रुद्रसूक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य सूक्तानि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
चतुर्वेदोद्भवैःoriginating from the four Vedas
चतुर्वेदोद्भवैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + वेद + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (चतुर्वेदेभ्यः उद्भवाः); विशेषणम् (सूक्तैः इति)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक/प्रकारार्थक (also/likewise)

Narrator within Revākhaṇḍa addressing Pārtha/nṛpa

Tirtha: Eraṇḍī-saṅgama

Type: sangam

Listener: Pārtha; nṛpa (king) addressed

Scene: At a river confluence, women stand in shallow water performing snāna; priests on the bank recite Rudra-sūkta with raised hands and ritual vessels; the two streams meet visibly; offerings of flowers float downstream.

E
Eraṇḍī-saṅgama
R
Rudra
C
Caturveda
S
Striyaḥ (women)

FAQs

Purāṇic dharma links personal aspirations to disciplined, mantra-guided rites performed at sanctified sacred geographies.

Eraṇḍī-saṅgama (the confluence tīrtha in the Revā Khaṇḍa).

A putra-kāmyā rite: ritual bathing at the confluence with Rudra-sūkta and other Vedic recitations.