ततः प्रभाते विमले द्विजान्सम्पूज्य यत्नतः । गोदानेन हिरण्येन वस्त्रेणान्नेन भारत
tataḥ prabhāte vimale dvijānsampūjya yatnataḥ | godānena hiraṇyena vastreṇānnena bhārata
Puis, au matin immaculé, ô Bhārata, il faut honorer avec soin les deux-fois-nés, en toute révérence, par le don d’une vache, d’or, de vêtements et de nourriture.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Type: tirtha
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: Morning light at the tīrtha: the patron respectfully offers gifts—cow, gold, cloth, and food—to seated brāhmaṇas after completing the night observance.
A vrata is fulfilled not only by personal worship but also by dharmic generosity—especially honoring worthy brāhmaṇas with gifts.
The Revā (Narmadā) sacred landscape underlies the chapter; this verse focuses on the ethical act of dāna rather than a named tirtha.
Morning brāhmaṇa-satkara (honoring the twice-born) with go-dāna, gold, clothing, and food.