इमां तु विकलां दीनां विहीनां सुतबान्धवैः । रुदन्तीं पतितां पाहि मातरं धरणीतले
imāṃ tu vikalāṃ dīnāṃ vihīnāṃ sutabāndhavaiḥ | rudantīṃ patitāṃ pāhi mātaraṃ dharaṇītale
Protège cette mère—brisée et pauvre, privée de fils et de proches—qui pleure et s’est effondrée sur la terre.
A family elder or grieving relative (exact speaker not specified in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: A mother collapsed on the ground, hair loosened, tears flowing; the son stands above, urged to lift and protect her; earth and riverbank dust visible, atmosphere heavy with grief.
It calls for compassion and protection of the vulnerable—especially the mother—upholding dharma in times of loss.
No tīrtha is named in this verse; it is within the Revā-khaṇḍa context.
None; it is an ethical appeal rather than a ritual instruction.