द्वितीयस्तु महादेवि दुर्वासा नाम नामतः । सृष्टिसंहारकर्ता च स्वयं साक्षान्महेश्वरः
dvitīyastu mahādevi durvāsā nāma nāmataḥ | sṛṣṭisaṃhārakartā ca svayaṃ sākṣānmaheśvaraḥ
Ô grande Devī, le second (fils) porte le nom de Durvāsā. Il est Maheśvara lui-même, manifesté, auteur de la création et de la dissolution.
Unspecified in snippet (narrator within Revā Khaṇḍa addressing Devī)
Listener: Mahādevī/Pārvatī (explicit: महादेवि)
Scene: Durvāsā appears as a blazing ascetic with matted locks and trident-like aura; behind him, symbolic cosmic imagery of creation and dissolution—lotus emergence and fire/void—indicating Maheśvara’s functions.
Great sages can be presented as direct manifestations of the divine, revealing Śiva’s presence through dharmic and cosmic functions.
The surrounding narrative belongs to the Revā (Narmadā) region; this verse itself focuses on identifying Durvāsā’s divinity.
None explicitly; it is a doctrinal identification (tattva/avatāra) statement.