Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

एरण्ड्यां च महादेवो दृष्टो मे मन्मथेश्वरः । किं समर्थो यमो रुष्टो भद्रो भद्राणि पश्यति

eraṇḍyāṃ ca mahādevo dṛṣṭo me manmatheśvaraḥ | kiṃ samartho yamo ruṣṭo bhadro bhadrāṇi paśyati

Et à Ēraṇḍī, j’ai vu Mahādeva sous la forme de Manmatheśvara. Comment Yama, fût-il courroucé, aurait-il quelque pouvoir là ? Car le Seigneur de bon augure ne voit et ne dispense que l’auspice.

एरण्ड्यांin Eraṇḍī (place)
एरण्ड्यां:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएरण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक (place-name)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दृष्टःseen
दृष्टः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (seen)
मेby me / of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; enclitic form
मन्मथेश्वरःLord of Manmatha (Kāma)
मन्मथेश्वरः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्मथ-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मन्मथस्य ईश्वरः)
किम्what?/why?
किम्:
Sambandha (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative particle; here ‘what/why?’)
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying यमः)
यमःYama (god of death)
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुष्टःangered
रुष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootरुष् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणवत् (qualifying यमः)
भद्रःthe auspicious one / a good man
भद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भद्राणिauspicious things
भद्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 103)

Tirtha: Ēraṇḍī—Manmatheśvara kṣetra

Type: kshetra

Listener: King (rājan)

Scene: The narrator/devotee stands before a liṅga of Manmatheśvara at Ēraṇḍī; a subdued, shadowy Yama figure is rendered powerless at the boundary, while Śiva’s gaze radiates auspiciousness.

Ē
Ēraṇḍī
M
Mahādeva
M
Manmatheśvara
Y
Yama

FAQs

Darśana of Śiva at a powerful tīrtha grants auspiciousness and removes fear, even of death.

Ēraṇḍī, associated with Manmatheśvara, within the Revā-khaṇḍa.

No specific rite is prescribed here; it emphasizes the saving power of darśana at the site.