गोदानं पाण्डवश्रेष्ठ त्रयोदश्यां प्रकारयेत् । चैत्रे मासि सिते पक्षे तत्र गत्वा जितेन्द्रियः
godānaṃ pāṇḍavaśreṣṭha trayodaśyāṃ prakārayet | caitre māsi site pakṣe tatra gatvā jitendriyaḥ
Ô meilleur des Pāṇḍavas, qu’on prépare le go-dāna, le don d’une vache, au treizième jour lunaire. Dans la quinzaine claire du mois de Caitra, s’y étant rendu avec les sens maîtrisés, qu’on l’accomplisse.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation in Adhyāya 103)
Tirtha: Manmatheśvara
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍavaśreṣṭha / Bhārata (royal listener)
Scene: A controlled, vow-observing pilgrim leads a decorated cow to the temple precinct on Trayodaśī of Caitra śukla; priests prepare water, flowers, and mantras for the donation.
Purāṇic dharma joins tīrtha-yātrā with self-restraint and prescribed charity to generate great merit.
The “there” refers to the Manmatheśvara/Ēraṇḍī tīrtha context in Adhyāya 102.
Perform go-dāna on Trayodaśī during Caitra śukla-pakṣa, approaching the site with controlled senses.