यस्तत्र स्नाति वै भक्त्या जितक्रोधो जितेन्द्रियः । एकादश्यां सिते पक्षे मधुना स्नापयेच्छिवम्
yastatra snāti vai bhaktyā jitakrodho jitendriyaḥ | ekādaśyāṃ site pakṣe madhunā snāpayecchivam
Quiconque s’y baigne avec dévotion—ayant vaincu la colère et maîtrisé les sens—au jour d’Ekādaśī de la quinzaine claire, doit baigner le Seigneur Śiva avec du miel.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Mārkaṇḍeya continuing instruction)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A restrained pilgrim at a Narmadā ghat at dawn, offering honey-abhiṣeka to a Śiva-liṅga under bilva leaves; river flowing, lamps and incense, bright fortnight ambience.
Outer pilgrimage bears fruit when joined with inner discipline—conquering anger and mastering the senses—then offering worship with devotion.
The bathing-place (tīrtha) previously identified as Saṃkarṣaṇa in Revākhaṇḍa.
Snāna at the tīrtha and Śiva-abhiṣeka using honey on Ekādaśī of the bright fortnight.