Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 40

शोभते नर्मदा देवी स्वर्गे मन्दाकिनी यथा । यावद्वृक्षा महाशैला यावत्सागरसंभवा

śobhate narmadā devī svarge mandākinī yathā | yāvadvṛkṣā mahāśailā yāvatsāgarasaṃbhavā

La Déesse Narmadā resplendit, telle la Mandākinī céleste au Svarga, tant que subsistent forêts et hautes montagnes, et tant que demeurent les eaux nées de l’océan.

śobhateshines, is splendid
śobhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śubh (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
narmadāNarmadā
narmadā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
devīgoddess
devī:
Viśeṣya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपाधि/विशेष्य (appositional noun)
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
mandākinīMandākinī
mandākinī:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmandākinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
yathāas
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (as/like)
yāvatas long as, as far as
yāvat:
Sambandha (Extent/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (correlative: as long as/so far as)
vṛkṣāḥtrees
vṛkṣāḥ:
Adhikaraṇa (Extent marker/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mahā-śailāḥgreat mountains
mahā-śailāḥ:
Adhikaraṇa (Extent marker/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय: ‘महान्तः शैलाः’
yāvatas long as
yāvat:
Sambandha (Extent/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (as long as)
sāgara-saṃbhavāocean-born / originating from the sea
sāgara-saṃbhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāgara (प्रातिपदिक) + saṃbhava (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: ‘सागरात् सम्भवा’ (arising from the ocean)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Purāṇic narration style within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Narmadā (Revā) Devī

Type: kshetra

Scene: Narmadā as a radiant goddess gliding through primeval forests and beside massive mountains, with a faint celestial overlay of Mandākinī above—suggesting earth-sky correspondence and timeless flow toward the sea.

N
Narmadā
M
Mandākinī
S
Svarga
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

Narmadā is praised as eternally auspicious—her sanctity is portrayed as lasting as long as the natural world endures.

The Narmadā River (Revā) itself—revered as a living tīrtha across her entire course.

No specific ritual is prescribed here; the verse functions as a stuti (praise) establishing Narmadā’s enduring sacred status.