Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 28

व्यासरूपं विभुः कृत्वा संहरेत्स युगे युगे । अष्टलक्षप्रमाणे तु द्वापरे द्वापरे सदा

vyāsarūpaṃ vibhuḥ kṛtvā saṃharetsa yuge yuge | aṣṭalakṣapramāṇe tu dvāpare dvāpare sadā

À chaque âge, le Seigneur, prenant la forme de Vyāsa, le rassemble et l’ordonne. À chaque Dvāpara-yuga, il est établi à la mesure de huit lakhs.

व्यासरूपम्the form of Vyāsa
व्यासरूपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यास-रूप (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: व्यासस्य रूपम्
विभुःthe Lord
विभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made/assuming
कृत्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया/पूर्वकालिक)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययकृदन्त (Gerund/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
संहरेत्should withdraw/compile (bring together)
संहरेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/potential), प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
युगेin (each) age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
युगेin every age
युगे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्ति)
अष्टलक्षप्रमाणेat the measure of eight lakhs
अष्टलक्षप्रमाणे:
Adhikaraṇa (Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्ट-लक्ष-प्रमाण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: अष्टलक्षं प्रमाणं यस्य/अष्टलक्षप्रमाणम् (measure of eight lakhs)
तुindeed/but
तु:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/अवधारण particle)
द्वापरेin Dvāpara (yuga)
द्वापरे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
द्वापरेin each Dvāpara
द्वापरे:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्ति)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; “Vibhu” indicates the divine arranger acting as Vyāsa

Listener: mune/munayaḥ

Scene: The Lord transforming into Vyāsa: a radiant figure becomes a sage with matted hair, holding a stylus and palm leaves; behind him, a yuga-wheel with repeating Dvāpara segments; stacks labeled '8 lakhs' symbolically arranged.

V
Vyāsa
V
Vibhu (the Lord)
D
Dvāpara-yuga
P
Purāṇa (implied)

FAQs

Divine compassion sustains dharma by reorganizing sacred knowledge for each era’s capacity and needs.

None; the focus is yuga-based transmission rather than a particular sacred place.

No ritual is prescribed; it describes scriptural compilation under the Vyāsa principle.