Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

श्रुतिः स्मृतिश्च विप्राणां चक्षुषी परिकीर्तिते । काणस्तत्रैकया हीनो द्वाभ्यामन्धः प्रकीर्तितः

śrutiḥ smṛtiśca viprāṇāṃ cakṣuṣī parikīrtite | kāṇastatraikayā hīno dvābhyāmandhaḥ prakīrtitaḥ

Śruti et Smṛti sont proclamées les deux yeux des sages vipra. Qui en manque d’un est dit borgne ; qui manque des deux est dit aveugle.

śrutiḥŚruti (Veda)
śrutiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
smṛtiḥSmṛti
smṛtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्ययम् (conjunction)
viprāṇāmof the brāhmaṇas
viprāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
cakṣuṣītwo eyes
cakṣuṣī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcakṣus (चक्षुस्, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम् (dual)
parikīrtiteare proclaimed
parikīrtite:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + √kīrt (कीर्त्)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, द्विवचनम्, आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (are declared)
kāṇaḥone-eyed person
kāṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
tatrathere, in that case
tatra:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्ग-वाचक-अव्ययम् (adverb: there/in that case)
ekayāby one (eye)
ekayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (instrumental: by/with one)
hīnaḥdeprived, lacking
hīnaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roothīna (प्रातिपदिक; √hā-न्यूनार्थ)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (deprived)
dvābhyāmby two (eyes)
dvābhyām:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdvi (द्वि, संख्याप्रातिपदिक)
Formनपुंसक/स्त्री/पुं (सामान्य), तृतीया-विभक्तिः, द्विवचनम् (instrumental dual: by two)
andhaḥa blind person
andhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
prakīrtitaḥis proclaimed/called
prakīrtitaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √kīrt (कीर्त्) → kīrtita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकर्मणि कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि (is called)

Sūta

Tirtha: Revā Khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: An allegorical teaching scene: a guru points to two luminous ‘eyes’ labeled Śruti and Smṛti; a one-eyed figure symbolizes partial learning; a blindfolded figure symbolizes ignorance; disciples contemplate the metaphor.

Ś
Śruti
S
Smṛti
V
Vipra

FAQs

Dharma is seen clearly only when revelation (śruti) and tradition (smṛti) are held together; neglecting either leads to partial or total misunderstanding.

No specific tīrtha is mentioned; the verse establishes interpretive principles for understanding tīrtha-māhātmya correctly.

None explicitly; it is a doctrinal statement about sources of dharma.