Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

सुरत्नपूर्णं ससुवर्णतोयं सुकुंकुमाद्यं सकुशं सपुष्पम् । प्रदत्तमादाय सहेमपात्रं प्रशस्तमर्घ्यं भगवन्प्रसीद

suratnapūrṇaṃ sasuvarṇatoyaṃ sukuṃkumādyaṃ sakuśaṃ sapuṣpam | pradattamādāya sahemapātraṃ praśastamarghyaṃ bhagavanprasīda

Ô Bhagavān, sois favorable. Reçois cette offrande d’arghya excellente—emplie de gemmes précieuses, mêlée d’eau et d’or, parfumée de safran auspice et d’autres essences, accompagnée d’herbe kuśa et de fleurs—présentée dans un vase d’or.

सुरत्नपूर्णम्filled with fine jewels
सुरत्नपूर्णम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-रत्न-पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष: सुरत्नैः पूर्णम् (filled with excellent gems)
with
:
सम्बन्ध (Associative marker)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like particle) अर्थः: ‘सहित/युक्त’ (with)
सुवर्णतोयम्golden water
सुवर्णतोयम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण-तोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सुवर्णस्य तोयम् (water with gold / golden water)
सुकुंकुमाद्यम्with good kuṅkuma etc.
सुकुंकुमाद्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-कुङ्कुम-आद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष: सु (good) + कुङ्कुम (saffron/vermilion) + आद्य (etc., beginning with)
with
:
सम्बन्ध (Associative marker)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like particle) अर्थः: ‘सहित/युक्त’ (with)
कुशम्kuśa grass
कुशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
with
:
सम्बन्ध (Associative marker)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like particle) अर्थः: ‘सहित/युक्त’ (with)
पुष्पम्flowers
पुष्पम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रदत्तम्given/offered
प्रदत्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; √दा (to give)
आदायhaving taken/received
आदाय:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; आ + √दा (to take)
with
:
सम्बन्ध (Associative marker)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like particle) अर्थः: ‘सहित/युक्त’ (with)
हेमपात्रम्a golden vessel
हेमपात्रम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहेम-पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: हेम्नः पात्रम् (golden vessel)
प्रशस्तम्excellent/praised
प्रशस्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रशस्त (कृदन्त; √शंस् धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; √शंस् (to praise)
अर्घ्यम्arghya (ritual offering)
अर्घ्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भगवन्O Lord
भगवन्:
सम्बोधन (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; प्र + √सद् (to be gracious/pleased)

A devotee (as narrated by Suta Goswami in the Vāyavīyasaṃhitā)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Models arghya as a bhakti-act that invites prasāda (grace) and purification of the worshipper.

Mantra: सुरत्नपूर्णं ससुवर्णतोयं सुकुंकुमाद्यं सकुशं सपुष्पम् । प्रदत्तमादाय सहेमपात्रं प्रशस्तमर्घ्यं भगवन्प्रसीद

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It expresses bhakti through a complete, reverent arghya—symbolizing surrender of wealth, purity, and intention—seeking Shiva’s prasāda (grace), which in Shaiva Siddhanta is the decisive aid for liberation.

Arghya is a standard upacāra in Saguna Shiva/Liṅga worship: the devotee honors Shiva as the living Lord present for worship, offering sanctified substances (water, kuśa, flowers, fragrance) to invite and please the Deity.

Perform arghya during Shiva-pūjā with clean water, flowers, kuśa, and fragrant substances while praying “bhagavan prasīda,” ideally alongside japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya).