Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 32

शिवज्ञान-प्रश्नः तथा सृष्टौ शिवस्य स्वयमाविर्भावः

Inquiry into Śiva-knowledge and Śiva’s self-manifestation in creation

सिंदूरवर्णाय सुमण्डलाय सुवर्णवर्णाभरणाय तुभ्यम् । पद्माभनेत्राय सपंकजाय ब्रह्मेन्द्रनारायणकारणाय

siṃdūravarṇāya sumaṇḍalāya suvarṇavarṇābharaṇāya tubhyam | padmābhanetrāya sapaṃkajāya brahmendranārāyaṇakāraṇāya

Salut à Toi—à l’éclat vermillon, à la forme faste et resplendissante; paré d’ornements à la teinte d’or; aux yeux de lotus et lié au lotus; fondement causal d’où procèdent Brahmā, Indra et Nārāyaṇa.

सिंदूरवर्णायto the vermillion-hued one
सिंदूरवर्णाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसिंदूर-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सिंदूरस्य वर्णः (vermillion-colored)
सुमण्डलायto the one with a splendid orb/halo
सुमण्डलाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसु-मण्डल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; कर्मधारय: सु (good) + मण्डल (circle/orb)
सुवर्णवर्णाभरणायto the one adorned with golden-colored ornaments
सुवर्णवर्णाभरणाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुवर्ण-वर्ण-आभरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: सुवर्णस्य वर्णः (golden color) + आभरण (ornament)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
पद्माभनेत्रायto the lotus-like-eyed one
पद्माभनेत्राय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपद्माभ-नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पद्माभम् (lotus-like) नेत्रम् (eye)
with
:
सम्बन्ध (Associative marker)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-पूर्वपद (prefix-like particle) अर्थः: ‘सहित/युक्त’ (with)
पंकजायto the lotus (lotus-associated)
पंकजाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपंकज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ब्रह्मेन्द्रनारायणकारणायto the cause of Brahmā, Indra, and Nārāyaṇa
ब्रह्मेन्द्रनारायणकारणाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्-इन्द्र-नारायण-कारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ब्रह्मणः इन्द्रस्य नारायणस्य च कारणम् (cause of Brahmā, Indra, and Nārāyaṇa)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya discourse to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: सिंदूरवर्णाय सुमण्डलाय सुवर्णवर्णाभरणाय तुभ्यम् । पद्माभनेत्राय सपंकजाय ब्रह्मेन्द्रनारायणकारणाय

Type: stotra

S
Shiva
B
Brahma
I
Indra
V
Vishnu (Narayana)

FAQs

It establishes Shiva as Pati—the supreme causal Lord—described in a worshipful, saguna form, yet affirmed as the source of even Brahma, Vishnu (Narayana), and Indra, directing the devotee’s surrender toward the highest principle.

The verse uses vivid auspicious attributes (radiance, lotus-eyes, ornaments) typical of saguna upasana; in Shiva Purana practice, such praise naturally culminates in Linga-worship, where the same supreme cause is adored in aniconic form for steadiness of devotion and meditation.

Use it as a dhyana-stotra before Linga puja: apply Tripuṇḍra (bhasma), hold a rudrākṣa, and recite the pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” contemplating Shiva as the source of all deities and the giver of liberation.