Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 14

Śiva’s Freedom from Bondage and His Cosmic Support (शिवस्य अबन्धत्वं तथा सर्वाधिष्ठानत्वम्)

बालाग्रमात्रो हृन्मध्ये विचिंत्यो दहरांतरे । हिरण्यकेशः पद्माक्षो ह्यरुणस्ताम्र एव च

bālāgramātro hṛnmadhye viciṃtyo daharāṃtare | hiraṇyakeśaḥ padmākṣo hyaruṇastāmra eva ca

Dans le lotus du cœur, dans l’espace intérieur subtil (dahara), qu’on Le contemple plus petit que la pointe d’un cheveu : aux cheveux d’or, aux yeux de lotus, rayonnant d’une teinte rougeâtre, cuivrée.

बालाग्रमात्रःof the measure of a hair-tip
बालाग्रमात्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootबाल + अग्र + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective); ‘बालस्य अग्रस्य मात्रः’ = hair-tip-sized
हृत्-मध्येin the middle of the heart
हृत्-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहृत् (हृदय) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अधिकरण (location)
विचिन्त्यःto be contemplated
विचिन्त्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + √चिन्त् (धातु) + य (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘चिन्तनीयः’
दहर-अन्तरेwithin the dahara (subtle inner space)
दहर-अन्तरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootदहर + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
हिरण्यकेशःgolden-haired
हिरण्यकेशः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootहिरण्य + केश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘हिरण्यवत् केशाः यस्य’ (golden-haired)
पद्माक्षःlotus-eyed
पद्माक्षः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपद्म + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; ‘पद्मवत् अक्षिणी यस्य’ (lotus-eyed)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण (indeed/for)
अरुणःreddish, tawny
अरुणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ताम्रःcoppery-red
ताम्रः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootताम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga legend; it is an antaryāmin/dahara-dhyāna instruction aligning inner contemplation with Śiva’s immanence.

Significance: Frames the ‘inner pilgrimage’: meditation on Śiva in the heart-lotus is treated as equivalent in intent to external tīrtha-yātrā—turning the mind from pāśa to Pati.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches inner worship (antar-yajana): Shiva, though infinite as Pati, is to be realized intimately in the heart’s subtle space as a luminous, graspable focus for meditation, leading the bound soul (paśu) beyond bondage (pāśa) toward liberation.

Just as the Linga is a sacred support (ālambana) for devotion, this verse gives an internal support—Shiva’s radiant Saguna form within the heart—so the devotee can unite outer reverence with inner dhyāna.

Practice heart-centered dhyāna: sit steadily, draw awareness to the heart-lotus (dahara), and contemplate Shiva as a subtle, radiant presence; this can be paired with japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize concentration.