Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 13

Śiva’s Freedom from Bondage and His Cosmic Support (शिवस्य अबन्धत्वं तथा सर्वाधिष्ठानत्वम्)

अंबिकापतिरीशानः पिनाकी वृषवाहनः । एको रुद्रः परं ब्रह्म पुरुषः कृष्णपिंगलः

aṃbikāpatirīśānaḥ pinākī vṛṣavāhanaḥ | eko rudraḥ paraṃ brahma puruṣaḥ kṛṣṇapiṃgalaḥ

Il est Īśāna, le Seigneur et l’époux d’Ambikā ; le porteur de l’arc Pināka, et Celui qui monte le taureau. Lui seul est Rudra—le Brahman Suprême, le Purusha transcendant—au teint sombre, irradiant d’une lueur fauve.

अम्बिकापतिःhusband of Ambikā
अम्बिकापतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअम्बिका + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘अम्बिकायाः पति’
ईशानःĪśāna, the Lord
ईशानः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पिनाकीbearer of the Pināka bow
पिनाकी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पिनाक-धनुषः धारकः’
वृषवाहनःone whose vehicle is the bull
वृषवाहनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootवृष + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘वृषस्य वाहनम् यस्य’ (अर्थतः बहुव्रीहि-सदृश प्रयोग, परन्तु रूपतः तत्पुरुष)
एकःone, single
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) रुद्रस्य
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective) ब्रह्मणः
ब्रह्मBrahman, the Absolute
ब्रह्म:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरुषःPerson, Puruṣa
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृष्णपिङ्गलःdark-tawny (complexioned)
कृष्णपिङ्गलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृष्ण + पिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: ‘कृष्णश्चासौ पिङ्गलश्च’ (dark-tawny)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a site-specific Jyotirliṅga passage; it functions as a pan-Śaiva identification of Śiva as the sole Rudra and Para-brahman, applicable as a doctrinal preface to any liṅga-kṣetra.

Significance: Establishes the doctrinal fruit of darśana: recognizing Śiva as the supreme Pati (Para-brahman) is itself the ground for liberation-oriented worship.

Mantra: अंबिकापतिरीशानः पिनाकी वृषवाहनः । एको रुद्रः परं ब्रह्म पुरुषः कृष्णपिंगलः

Type: stotra

Shakti Form: Ambikā

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
N
Nandi

FAQs

It identifies Śiva as Pati—the one Supreme Lord—who is simultaneously the personal deity with attributes (consort of Ambikā, bearer of Pināka, rider of the bull) and the transcendental Absolute (Param Brahma). In Shaiva Siddhanta, this affirms that liberation comes by His grace when the soul turns toward Him through devotion and right knowledge.

By naming Śiva with concrete forms and emblems (Vrishavahana, Pinaki, Ishana), the verse supports saguna-upāsanā—devotional worship with form—while also declaring Him as Param Brahma, which the Liṅga uniquely symbolizes as the formless Reality manifested for worship.

A practical takeaway is nāma-japa and dhyāna: contemplate these epithets while repeating the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), visualizing Śiva as Ishana—bull-bannered and Pināka-bearing—yet inwardly as the one Param Brahma, seeking His grace for release from pāśa (bondage).