Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 6

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

जटाशिखायनैर्मुंडैस्त्रिपुंड्रकृतमंडनैः । विरागविवशस्मेरमुखैर्मुनिकुमारकैः

jaṭāśikhāyanairmuṃḍaistripuṃḍrakṛtamaṃḍanaiḥ | virāgavivaśasmeramukhairmunikumārakaiḥ

Là se trouvaient de jeunes sages : les uns, les jatas rassemblées en chignon au sommet ; les autres, la tête rasée, ornés de la triple marque de cendre (tripuṇḍra). Leurs visages portaient un doux sourire né du détachement, tandis qu’ils allaient et venaient, absorbés dans le renoncement.

जटा-शिखा-आयनैःwith matted locks and topknots
जटा-शिखा-आयनैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + शिखा (प्रातिपदिक) + आयन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (of persons): ‘having jata and topknot as their arrangement/style’
मुण्डैःwith shaven heads
मुण्डैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (shaven-headed)
त्रि-पुण्ड्र-कृत-मण्डनैःadorned with triple sacred marks (tripuṇḍra)
त्रि-पुण्ड्र-कृत-मण्डनैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + पुण्ड्र (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; √कृ धातु) + मण्डन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण: ‘adorned by the making of triple marks’
विराग-विवश-स्मेर-मुखैःwith faces gently smiling, overcome by dispassion
विराग-विवश-स्मेर-मुखैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootविराग (प्रातिपदिक) + विवश (प्रातिपदिक) + स्मेर (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण: ‘with faces smiling due to being overcome by dispassion’
मुनि-कुमारकैःby young sages / sage-boys
मुनि-कुमारकैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + कुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: The verse portrays muni-kumāras marked with tripuṇḍra—iconic of Śaiva ascetic culture rather than a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Tripuṇḍra and vairāgya indicate the soul’s turning from pāśa (bondage) toward pati (Śiva); such marks function as both identity and sādhana-support.

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse highlights the outer and inner marks of a Shaiva life: tripuṇḍra (sacred ash) as a sign of dedication to Shiva, and a serene smile born of vairāgya (dispassion), indicating maturity toward liberation under Pati (Shiva) rather than bondage to pāśa (attachments).

Tripuṇḍra and ash are classic Shaiva identifiers connected with bhasma and temple/linga worship; they express devotion to Saguna Shiva (the worshipful Lord with attributes) while pointing inward to the purifying truth that all forms return to ash—supporting contemplation alongside ritual.

Wearing tripuṇḍra with bhasma as a daily Shaiva observance, coupled with cultivating vairāgya and steady yogic composure; this is naturally supported by japa of the Panchakshara mantra, “Om Namaḥ Śivāya,” even though it is not explicitly stated in this line.