Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 33

स्कन्दसरः (Skandasara) — तीर्थवर्णनम् / Description of the Skandasara Sacred Lake

समाप्तमिव निर्वाणं सर्वज्ञमिव संगतम् । दृष्ट्वा प्रहृष्टवदनो ब्रह्मपुत्रः सहर्षिभिः

samāptamiva nirvāṇaṃ sarvajñamiva saṃgatam | dṛṣṭvā prahṛṣṭavadano brahmaputraḥ saharṣibhiḥ

Voyant cet état—tel l’achèvement même du nirvāṇa, et comme si l’omniscience s’était rassemblée en une seule présence—le fils de Brahmā, avec les ṛṣi, rayonna de joie.

samāptamcompleted, finished
samāptam:
Karma (कर्म) (as object-complement/qualifier)
TypeAdjective
Rootsamāpta (कृदन्त/प्रातिपदिक; √āp + सम्, क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) used adjectivally
ivaas if, like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध) (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle/comparative (उपमा-अव्यय)
nirvāṇamextinction, liberation, nirvāṇa
nirvāṇam:
Karma (कर्म) (object/complement)
TypeNoun
Rootnirvāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarvajñamall-knowing
sarvajñam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsarvajña (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: sarva + jña; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ivaas if, like
iva:
Sambandha (सम्बन्ध) (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormParticle/comparative (उपमा-अव्यय)
saṃgatamassembled, come together, united
saṃgatam:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsaṃgata (कृदन्त/प्रातिपदिक; √gam + सम्, क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त) used adjectivally
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण) (prior action)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), indeclinable verbal form; ‘having seen’
prahṛṣṭa-vadanaḥwith a delighted face
prahṛṣṭa-vadanaḥ:
Karta (कर्ता) (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ + प्र, क्त) + vadana (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘prahṛṣṭaṃ vadanaṃ yasya’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahma-putraḥson of Brahmā
brahma-putraḥ:
Karta (कर्ता) (subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘brahmaṇaḥ putraḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
sa-harṣibhiḥtogether with the sages
sa-harṣibhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक) / Sahārtha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग-सदृश) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: sa + ṛṣibhiḥ = ‘together with sages’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: No direct Jyotirliṅga reference; the verse’s nirvāṇa/omniscience language aligns with pan-Śaiva teaching scenes where Śiva’s presence itself is liberating knowledge.

Significance: Soteriological: darśana of the Lord (or His empowered manifestation) is equated with ‘nirvāṇa consummated’—a classic Siddhānta emphasis that jñāna and mokṣa mature through Pati’s anugraha.

Role: teaching

B
Brahma
R
Rishis

FAQs

It portrays the direct recognition of a liberated, Shiva-aligned state: bondage appears concluded (samāpta), and true knowledge is experienced as a unified presence, causing the Brahmā-born sage and the ṛṣis to rejoice—echoing Shaiva Siddhanta’s emphasis on grace culminating in clarity and freedom.

Though the verse is descriptive rather than ritualistic, it supports the Shaiva understanding that Saguna worship (such as Linga-upasana) matures the seeker toward the experience of Shiva’s supreme knowledge and the cessation of pasha (bondage), reflected here as ‘nirvāṇa-like completion’ and ‘assembled omniscience.’

The implied practice is steady dhyāna and jñāna grounded in Shiva-bhakti—such as daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with contemplative absorption—aimed at the inner certainty where bondage feels ended and awareness becomes lucid and unified.