Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

अवभृथस्नान-तीर्थयात्रा-तेजोदर्शनम् | Avabhṛtha Bath, Tīrtha-Pilgrimage, and the Vision of Divine Radiance

मयैव शिष्यते दत्तो मम ज्ञानप्रवर्तकः । धर्माध्यक्षाभिषेकं च तव निर्वर्तयिष्यति

mayaiva śiṣyate datto mama jñānapravartakaḥ | dharmādhyakṣābhiṣekaṃ ca tava nirvartayiṣyati

«C’est Moi seul qui l’ai reçu comme disciple, celui qui fera croître la transmission de ma connaissance libératrice. Il accomplira dûment ton abhiṣeka, ta consécration comme surintendant du dharma.»

mayāby me
mayā:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Ekavacana; instrumental agent
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta
śiṣyateis taught / is made a disciple
śiṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śās (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada; passive sense ‘is instructed/discipled’ (contextual)
dattaḥgiven / appointed
dattaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative (given/appointed)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Ekavacana
jñāna-pravartakaḥpromoter of knowledge
jñāna-pravartakaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + pravartaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; tatpuruṣa (‘promoter/initiator of knowledge’); apposition to (implied) he
dharma-adhyakṣa-abhiṣekamthe consecration as overseer of dharma
dharma-adhyakṣa-abhiṣekam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + adhyakṣa (प्रातिपदिक) + abhiṣeka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa chain: ‘consecration (abhiṣeka) of the superintendent (adhyakṣa) of dharma’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
tavayour
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Ekavacana
nirvartayiṣyatiwill accomplish / will perform
nirvartayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√vṛt (धातु)
FormLuṭ (Periphrastic future/लुट्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada; causative nuance ‘will carry out/complete’

Lord Shiva (inferred, Vāyavīyasaṃhitā philosophical-initiatory context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva as Pati—the supreme Lord who authorizes true discipleship and ensures the orderly transmission of liberating knowledge (jñāna) that supports dharma and leads toward moksha.

By emphasizing consecration (abhiṣeka) and dharma-office, it aligns with Saguna Shiva worship where ritual anointing of the Linga and ordained duties become vehicles for inner purification and the maturation of Shiva-given knowledge.

The verse points to abhiṣeka performed with dharmic intention; practically, one may combine Linga-abhiṣeka with steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as a discipline under proper guidance.