Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 45

ध्यानप्रकारनिर्णयः / Determination of the Modes of Meditation

on Śrīkaṇṭha-Śiva

सिद्धयोगफलो योगी लोकानां हितकाम्यया । भोगान्भुक्त्वा यथाकामं विहरेद्वात्र वर्तताम्

siddhayogaphalo yogī lokānāṃ hitakāmyayā | bhogānbhuktvā yathākāmaṃ viharedvātra vartatām

Le yogin, portant les fruits accomplis du Yoga et désirant le bien des mondes, peut jouir des expériences qu’il choisit et pourtant demeurer ici—se mouvant librement tout en demeurant établi dans son état.

siddha-yoga-phalaḥwhose fruit is perfected yoga
siddha-yoga-phalaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तत्पुरुष chain: ‘siddhasya yogasya phalam’ → having the fruit of accomplished yoga; agrees with yogī
yogīthe yogin
yogī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
lokānāmof the worlds/people
lokānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
hita-kāmyayāwith the desire for others’ welfare
hita-kāmyayā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Roothita (प्रातिपदिक) + kāmya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुष (कर्मधारय): ‘hitaṃ kāmyā’ = desire for welfare; denotes motive/means
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √bhuj
yathā-kāmamas desired
yathā-kāmam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव compound functioning as indeclinable adverb; meaning ‘according to desire’
viharetshould live/roam
viharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + hṛ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada; ‘should roam/enjoy’
or
:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb of place (देशवाचक-अव्यय)
vartatāmlet him remain
vartatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada; ‘let him remain/continue’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not tied to a single kṣetra; it describes the jīvanmukta-like yogin who, established in siddha-yoga, acts for loka-hita while remaining unattached.

Significance: Highlights the ideal of remaining in the world for the welfare of beings—Śiva’s sustaining presence mirrored in the yogin’s compassionate engagement.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It describes the Shaiva ideal of the perfected yogin: even after attaining yogic fulfillment, he remains established and acts for lokahita (the welfare of beings), showing freedom from pasha (binding attachment) while living in the world.

In Shaiva Siddhanta, stability in realization and freedom amid action are sustained by Shiva’s anugraha (grace), commonly approached through Saguna Shiva worship—especially Linga-upasana—where devotion matures into inner steadiness and non-binding enjoyment.

The takeaway is steady yoga with a service-intent: daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), meditation on Shiva, and living with detachment—so experiences (bhoga) do not become bondage but are carried with remembrance of Shiva.