लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera
Icon
जलाधिवासे शयने शाययेत्तान्त्वधोमुखीम् । कुम्भोदशायितां मंत्रैर्हृदि तां सन्नियोजयेत्
jalādhivāse śayane śāyayettāntvadhomukhīm | kumbhodaśāyitāṃ maṃtrairhṛdi tāṃ sanniyojayet
Lors de la consécration par l’eau (jalādhivāsa), on doit coucher ce cordon sacré sur le lit rituel, la face tournée vers le bas. L’ayant ainsi placé dans le kumbha (vase d’eau), on l’établira fermement dans le cœur par les mantras, en contemplant sa présence intérieure unie à la puissance de Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Sadāśiva
Sthala Purana: Ritual-technical instruction within pratiṣṭhā/saṃskāra context (jalādhivāsa, kumbha); not a site-specific legend.
Significance: Highlights the innerization of ritual: external placement in kumbha-water is paired with hṛd-sanniyoga (installing in the heart), teaching that true consecration culminates in interior devotion and Śiva-sannidhi.
Shakti Form: Pārvatī
Role: creative
It teaches that outer consecration (placing the sacred item in water and on the ritual bed) must be completed by inner consecration—installing it in the heart through mantra—so worship becomes inward, Shaiva, and liberation-oriented.
The verse reflects Saguna upāsanā: tangible ritual acts (kumbha, water-rite, mantra) are performed, yet their goal is to awaken the inner presence of Śiva—so the external Linga-oriented rite culminates in heart-centered contemplation of Pati.
Perform jalādhivāsa (water-immersion consecration) and kumbha placement with prescribed mantras, then do hṛdaya-nyāsa/inner installation—meditatively fixing Śiva’s presence in the heart while continuing mantra-japa (e.g., the Panchākṣarī).