Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 29

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

आचार्यात्पादमर्धं वा होत्ःणां स्थपतेरपि । तदर्धं देयमन्येभ्यः सदस्येभ्यश्च शक्तितः

ācāryātpādamardhaṃ vā hotḥṇāṃ sthapaterapi | tadardhaṃ deyamanyebhyaḥ sadasyebhyaśca śaktitaḥ

Du don honorifique prescrit, qu’on donne un quart—ou bien la moitié—à l’ācārya (précepteur), et de même aux prêtres hotṛ ainsi qu’au sthapati (surveillant du rite). Puis, la moitié de cette part sera offerte, selon ses moyens, aux autres officiants et aux savants membres de l’assemblée.

आचार्यात्from the ācārya (teacher-priest)
आचार्यात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
पादम्a quarter share
पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणार्थे (a quarter/portion)
अर्धम्half (share)
अर्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणार्थे (half)
वाor
वा:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
होतॄणाम्of the hotṛ-priests
होतॄणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहोतृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
स्थपतेःof the sthapati (superintendent)
स्थपतेः:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अर्धम् इति)
अर्धम्half of that
अर्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (विधि)
TypeVerb
Rootदा (धातु) (कृदन्त)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेयार्थः ‘to be given/should be given’
अन्येभ्यःto the others
अन्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), बहुवचन
सदस्येभ्यःto the members (assistants)
सदस्येभ्यः:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
शक्तितःaccording to capacity
शक्तितः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to ability’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Teaches dharmic redistribution within śaiva ritual economy: honoring ācārya and ṛtviks sustains śāstra-transmission and correct performance, which is itself a vehicle of Śiva’s anugraha.

Role: teaching

Offering: naivedya

FAQs

It teaches dharmic redistribution: honoring the ācārya and principal priests first, then supporting the wider sacred assembly according to one’s means—purifying wealth through righteous giving in a Shaiva setting.

In Linga-centered worship and Shaiva rites, dakṣiṇā offered with devotion sustains the ordained ritual order; honoring teachers and officiants is treated as service to Saguna Shiva manifest in the sacrificial and temple tradition.

A practical takeaway is to offer appropriate dakṣiṇā after Shiva worship or yajna—prioritizing the ācārya and chief priests, then giving to other qualified participants as capacity allows.