Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 10

लिङ्ग-बेर-प्रतिष्ठाविधिः / The Procedure for Installing the Liṅga and the Bera

Icon

तेजसं दारवं वापि कृत्वा पद्मासनांकितम् । विन्यसेन्मध्यतस्तत्र विपुलं पीठकालयम्

tejasaṃ dāravaṃ vāpi kṛtvā padmāsanāṃkitam | vinyasenmadhyatastatra vipulaṃ pīṭhakālayam

Après avoir façonné un siège rayonnant—en métal luisant ou en bois—marqué de l’emblème du Padmāsana (siège de lotus), qu’on place en son centre même une large base-piédestal, support sacré (pīṭha) du culte.

tejasambright, splendid
tejasam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottejasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter Acc sg; qualifying dāravam)
dāravamwooden (object), made of wood
dāravam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootdārava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter Acc sg)
or
:
Samuccaya/Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle: 'or')
apialso/even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle: 'also/even')
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु; त्वा-प्रत्यय, कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having made/done'
padma-āsana-aṅkitammarked with a lotus-seat emblem
padma-āsana-aṅkitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma + āsana + aṅkita (अङ्क् धातु; क्त-प्रत्यय/प्रातिपदिकीभूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (neuter Acc sg; 'marked with lotus-seat')
vinyasetone should place
vinyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ni-as (अस्/न्यस् धातु; causative sense 'to place' treated as √nyas with vi+ni)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative 3rd sg: 'should place')
madhyataḥin the middle
madhyataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootmadhyataḥ (अव्यय; from madhya)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'from/in the middle')
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
vipulamlarge, spacious
vipulam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter Acc sg; qualifying pīṭhakālayam)
pīṭhaka-ālayama pedestal-platform (seat) structure
pīṭhaka-ālayam:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootpīṭhaka + ālaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter Acc sg)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: The central pīṭha and lotus-marked āsana externalize the ‘support’ (ādhāra) for stable worship—an embodied discipline that steadies the paśu and aligns attention toward Pati.

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer order supports inner steadiness: preparing an auspicious, lotus-marked seat and a stable central pedestal symbolizes establishing the mind in purity and balance before approaching Lord Shiva in worship.

The verse describes the physical arrangement for Linga-centered worship—creating an asana and placing a pīṭha at the center—reflecting Saguna upasana where Shiva is approached through a consecrated form while remembering Him as the supreme Pati beyond form.

It suggests a practical puja-vidhi step: prepare a clean, auspicious worship-seat and place the pedestal centrally; this supports focused japa (such as the Panchakshara ‘Om Namaḥ Śivāya’) and steady dhyana during Linga worship.