Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

मन्त्रसिद्धिः, प्रतिबन्धनिरासः, श्रद्धा-नियमाः

Mantra Efficacy, Removal of Obstacles, and the Role of Faith/Discipline

चरुणा सघृतेनैव केवलं पयसापि वा । जुहुयान्मृत्युविजये तिलै रोगोपशांतये

caruṇā saghṛtenaiva kevalaṃ payasāpi vā | juhuyānmṛtyuvijaye tilai rogopaśāṃtaye

Pour triompher de la mort, qu’on verse l’oblation dans le feu sacré avec le riz sacrificiel cuit mêlé de ghee, ou même avec le lait seul. Pour apaiser les maladies, qu’on accomplisse l’offrande au feu avec des graines de sésame.

चरुणाwith caru (cooked oblation)
चरुणा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
स-घृतेनwith ghee
स-घृतेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थ) + घृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (घृत-शब्दः नपुंसकः), तृतीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-समासः (घृतेन सह—‘with ghee’)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
केवलम्only/merely
केवलम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः (adverbial: ‘only/merely’)
पयसाwith milk
पयसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
जुहुयात्should offer (into fire)
जुहुयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
मृत्यु-विजयेin the (rite/mantra) ‘Mṛtyuñjaya’/for victory over death
मृत्यु-विजये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक) + विजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (मृत्योः विजयः)
तिलैःwith sesame seeds
तिलैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन
रोग-उपशान्तयेfor the pacification of disease
रोग-उपशान्तये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक) + उपशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/Dative), एकवचन; तत्पुरुषः (रोगस्य उपशान्तिः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahāmṛtyuñjaya

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Vaidyanātha is famed as Śiva the divine physician who heals afflictions; this verse’s focus on rogopaśānti (disease pacification) resonates with that healing theology, though the verse itself is not a site narrative.

Significance: Prayers/homa for relief from disease and fear of untimely death; seeking Śiva’s healing grace (anugraha) and restoration of prāṇa.

Mantra: (Commonly paired) oṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt ||

Type: mahamrityunjaya

Shakti Form: Durgā

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that life, health, and longevity are safeguarded through disciplined Shaiva ritual—homa offered with purity and devotion—seeking Shiva’s grace to overcome death-fear and bodily afflictions.

As Saguna Shiva is approached through prescribed rites, the homa becomes an outward act of surrender; its fruits (relief from disease and protection from untimely death) are understood as Shiva’s compassionate bestowal when worship is performed with faith.

A Shaiva homa: offer caru with ghee (or milk) for mṛtyu-vijaya, and offer sesame seeds for alleviating disease—ideally accompanied by Shiva-mantra japa such as the Mrityunjaya or Panchakshara.