Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 66

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

प्रार्थितं मे प्रयच्छंतु परमेश्वरशासनात् । मत्तमातंगवदनो गंगोमाशंकरात्मजः

prārthitaṃ me prayacchaṃtu parameśvaraśāsanāt | mattamātaṃgavadano gaṃgomāśaṃkarātmajaḥ

Par l’ordre du Seigneur Suprême, qu’on m’accorde ce que j’ai imploré : le fils de Gaṅgā, d’Umā et de Śaṅkara, dont le visage est tel celui d’un éléphant enivré.

प्रार्थितम्the requested (boon/thing)
प्रार्थितम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्र + अर्थ् (धातु)
Formकृत (PPP, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘asked/requested (thing)’
मेmy, by me
मे:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचन / enclitic
प्रयच्छन्तुlet them grant
प्रयच्छन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
परमेश्वरशासनात्from/according to the command of the Supreme Lord
परमेश्वरशासनात्:
अपादान (Ablative source/cause)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर + शासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (शासन), पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परमेश्वरस्य शासनम्)
मत्तमातङ्गवदनःwhose face is like that of an intoxicated elephant
मत्तमातङ्गवदनः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootमत्त + मातङ्ग + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (मत्तमातङ्गस्य इव वदनं यस्य)
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उमाUmā
उमा:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शङ्करŚaṅkara
शङ्कर:
सम्बन्ध (in compound)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आत्मजःson
आत्मजः:
कर्ता (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootआत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Vayu Samhita discourse to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganga
G
Ganesha

FAQs

It emphasizes that fulfilled prayer (prasāda) is not merely personal will but arises through Parameśvara’s decree; the devotee’s request ripens into grace when aligned with Śiva’s sovereign order.

The verse highlights Saguna devotion—approaching Śiva’s manifest family and powers (Śaṅkara, Umā, Gaṅgā, and their son) while recognizing that all bestowal ultimately proceeds from Parameśvara, the Lord worshipped as the Linga.

A practical takeaway is prayerful petition (prārthanā) offered with Śiva-bhakti—ideally alongside Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and a humble request that the boon be granted only in accordance with Śiva’s command.