Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 56

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

शिवप्रियः शिवासक्तः शिवयोर्ध्वजवाहनः । तथा तच्चरणन्यासपावितापरविग्रहः

śivapriyaḥ śivāsaktaḥ śivayordhvajavāhanaḥ | tathā taccaraṇanyāsapāvitāparavigrahaḥ

Il est aimé de Śiva et tout entier voué à Lui ; il porte l’étendard de Śiva. De plus, sa propre forme est sanctifiée par la pose des pieds de Śiva sur lui.

śiva-priyaḥdear to Śiva
śiva-priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva (शिव; प्रातिपदिक) + priya (प्रिय; प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) “śivasya priyaḥ” (genitive relation); Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana
śiva-āsaktaḥattached to Śiva
śiva-āsaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśiva (शिव; प्रातिपदिक) + āsakta (आसक्त; √sañj/√saj (सञ्ज्/सज् धातु) + kta with ā-)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) “śive āsaktaḥ” (locative sense); Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; kta-participle used adjectivally
śivayoḥof the two Śivas (Śiva and Śivā)
śivayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (शिव; प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive/षष्ठी) Dvivacana (Dual)
dhvaja-vāhanaḥwhose vehicle is a banner/standard
dhvaja-vāhanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhvaja (ध्वज; प्रातिपदिक) + vāhana (वाहन; प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) “dhvajaḥ vāhanaṃ yasya” (sense close to bahuvrīhi; used as epithet); Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) = “thus/also/likewise”
tat-caraṇa-nyāsa-pāvita-apara-vigrahaḥwhose other forms are purified by the placing of his feet
tat-caraṇa-nyāsa-pāvita-apara-vigrahaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottad (तद्; सर्वनाम) + caraṇa (चरण; प्रातिपदिक) + nyāsa (न्यास; प्रातिपदिक) + pāvita (पावित; √pū (पू धातु) + ṇic + kta) + apara (अपर; प्रातिपदिक) + vigraha (विग्रह; प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) “tat-caraṇa-nyāsena pāvitāḥ aparāḥ vigrahāḥ yasya” = whose other bodies/forms are purified by the placing of his feet; Puṃliṅga, Prathamā Ekavacana; pāvita is kta (क्त) causative participle

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; the verse functions as a bhakti-marker: the Lord’s attendant is sanctified by Śiva’s foot-contact, a sign of grace (anugraha).

Significance: Contemplation of Śiva’s pāda (feet) and His sevaka’s sanctification is framed as purifying—modeling how the bound soul (paśu) is elevated by contact with Pati.

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It praises the Shaiva ideal: the devotee becomes holy not merely by effort, but by Śiva’s grace—symbolized by Śiva’s feet sanctifying the devotee’s very being (Pati purifying the paśu).

The verse emphasizes Saguna devotion—loving attachment to Śiva and visible emblems like Śiva’s banner—supporting focused worship of Śiva’s form (including the Liṅga) as a doorway to His supreme reality.

Practice śaraṇāgati and pāda-smaraṇa: meditate on Śiva’s feet while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and outwardly honor Śiva with His symbols (dhvaja), alongside Shaiva observances like bhasma and rudrākṣa where appropriate.