Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 186

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

आयुरारोग्यमैश्वर्यं यच्चान्यदपि वाञ्छितम् । स्तोत्रस्यास्य जपे तिष्ठंस्तत्सर्वं लभते नरः

āyurārogyamaiśvaryaṃ yaccānyadapi vāñchitam | stotrasyāsya jape tiṣṭhaṃstatsarvaṃ labhate naraḥ

L’homme qui demeure constant dans le japa (répétition) de cet hymne obtient tout cela : longue vie, santé, prospérité, et tout autre objet de son désir.

आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; (neuter, nominative/accusative singular)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
ऐश्वर्यम्prosperity, lordship
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (relative pronoun; neuter nom/acc sg)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/indeed/even)
वाञ्छितम्desired
वाञ्छितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
स्तोत्रस्यof the hymn
स्तोत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन (gen sg)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (gen sg; ‘of this’)
जपेin the repetition (japa)
जपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन (loc sg)
तिष्ठन्standing, remaining
तिष्ठन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc nom sg)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन (sg)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: Though the verse itself is generic, its promised fruits—ārogya (health) and āyuḥ (longevity)—resonate strongly with Vaidyanātha (Śiva as the divine physician). In jyotirliṅga traditions, Vaidyanātha is famed for healing and relief from disease through Śiva’s grace.

Significance: Sought for healing, longevity, and removal of chronic afflictions; devotees perform japa and abhiṣeka seeking ārogya and aiśvarya.

Type: stotra

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady devotional discipline (niṣṭhā) in repeating a Shiva-stotra purifies the devotee and yields both worldly well-being (āyus, ārogya, aiśvarya) and supportive conditions for higher Shaiva realization under Pati (Shiva).

The verse emphasizes Saguna devotion through stotra-japa—praise and remembrance of Shiva’s gracious form—commonly practiced alongside Linga-worship, where sound (stotra/mantra) and symbol (Liṅga) unite as vehicles of grace.

Regular japa of the referenced hymn with steadfastness—ideally supported by Shaiva observances like clean conduct, simple worship, and (where traditional) Rudraksha and vibhuti—so the mind remains fixed on Shiva.