Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 167

पञ्चावरणमार्गस्थं योगेश्वरस्तोत्रम्

Pañcāvaraṇa-mārga Stotra to Yogeśvara Śiva

ताभ्यामेव समाज्ञाता ममाभिप्रेतसिद्धये । कर्मेदमनुमन्यंतां सफलं साध्वनुष्ठितम्

tābhyāmeva samājñātā mamābhipretasiddhaye | karmedamanumanyaṃtāṃ saphalaṃ sādhvanuṣṭhitam

Afin d’accomplir ce que j’ai voulu, je n’ai donné cet ordre que par l’entremise de ces Deux. Que ce rite soit approuvé—bien accompli et destiné à porter du fruit.

tābhyāmby those two
tābhyām:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine/Feminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Dual; demonstrative pronoun ‘by those two’
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/निश्चयार्थक-अव्यय (emphasis)
sam-ājñātāḥwere fully recognized/approved
sam-ājñātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsam + ā + jñā (धातु)
FormPast passive participle (क्त) of √jñā ‘to know/recognize’, with prefixes sam-ā-; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ‘having been fully known/recognized’
mamamy
mama:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
abhipreta-siddhayefor the attainment of what is intended
abhipreta-siddhaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootabhipreta + siddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; समासः तत्पुरुषः (abhipretāyāḥ siddhiḥ)
karmathis rite/action
karma:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of ‘anumanyantām’
idamthis
idam:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to karma
anumanyantāmlet (them) approve
anumanyantām:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + man (धातु)
FormImperative (लोट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; Parasmaipada; ‘let them approve/permit’
saphalamfruitful
saphalam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; agrees with karma/idam; समासः कर्मधारयः (‘having fruit’)
sādhuwell
sādhu:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb/क्रियाविशेषण अव्यय: ‘well, properly’
anuṣṭhitamperformed
anuṣṭhitam:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootanu + sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त) of √sthā with prefix anu-; Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate to karma/idam

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that spiritual acts become truly fruitful when they are aligned with Shiva’s will and performed correctly; in Shaiva Siddhanta, right action (kriyā) gains efficacy through the Lord’s anugraha (grace) and sanction.

Linga-worship is a concrete (saguṇa) mode of approaching Shiva; this verse highlights that such worship yields results when authorized by right tradition and carried out with proper observance—Shiva’s approval is the inner source of its power.

The takeaway is to perform Shiva-kriyā—such as Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—carefully and according to injunctions, seeking Shiva’s inner assent so the practice becomes saphala (fruit-bearing).