Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

नैमित्तिकविधिक्रमः

Occasional Rites and Their Procedure

वैशाख्यां तु विशाखायां कुर्यात्पुष्पमहालयम् । ज्येष्ठे मूलाख्यनक्षत्रे शीतकुम्भं प्रदापयेत्

vaiśākhyāṃ tu viśākhāyāṃ kuryātpuṣpamahālayam | jyeṣṭhe mūlākhyanakṣatre śītakumbhaṃ pradāpayet

Au mois de Vaiśākha, lorsque domine la constellation Viśākhā, qu’on prépare un grand sanctuaire d’offrandes florales (puṣpa-mahālaya) pour le culte de Śiva. Au mois de Jyeṣṭha, lorsque se présente le nakṣatra nommé Mūlā, qu’on offre une jarre d’eau rafraîchissante — acte de bhakti qui apaise les êtres et réjouit le Seigneur.

vaiśākhyāmin (the month) Vaiśākha / on Vaiśākhī
vaiśākhyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśākhī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of time (कालाधिकरण)
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) indicating emphasis/contrast
viśākhāyāmin (the nakṣatra) Viśākhā
viśākhāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviśākhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; locative of time/asterism
kuryātshould make/perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, parasmaipada
puṣpaflower
puṣpa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormFirst member in compound; 'flower'
mahālayama great flower-abode/flower pavilion
mahālayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahālaya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa 'puṣpa-mahālaya' = great abode/collection of flowers (flower pavilion/arrangement)
jyeṣṭhein (the nakṣatra) Jyeṣṭhā
jyeṣṭhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (nakṣatra-name), Saptamī (7th), Ekavacana; locative of time
mūlaMūlā
mūla:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūlā (प्रातिपदिक)
FormFirst member in compound; nakṣatra-name 'Mūlā'
ākhyanamed
ākhya:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootākhya (प्रातिपदिक)
FormAdjectival member meaning 'named/called'
nakṣatrein the nakṣatra called Mūlā
nakṣatre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana; tatpuruṣa 'mūlākhya-nakṣatra' = the nakṣatra called Mūlā
śītacool
śīta:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśīta (प्रातिपदिक)
FormFirst member in compound; 'cool/cold'
kumbhama cool (water) pot
kumbham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkumbha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; karmadhāraya 'śīta-kumbha' = a cool-water pot
pradāpayetshould cause to be given/should donate
pradāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु) / causative (णिजन्त)
FormCausative verb (णिजन्त) from √dā with upasarga pra-; Vidhi-liṅ (optative), Prathama puruṣa (3rd), Ekavacana, parasmaipada

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga episode; the verse gives a calendrical vrata/pujā schedule (nakṣatra–māsa based) for pleasing Śiva through seasonal offerings and dāna.

Significance: Merit through timed upacāras: floral pavilion (puṣpa-mahālaya) and cooling-water charity (śīta-kumbha-dāna) are framed as acts that delight Śiva and relieve beings—thus accruing puṇya and Śiva’s prasāda.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It links devotion to Śiva with compassionate acts performed at auspicious times: adorning worship with flowers (beauty offered to the Pati) and donating cooling water (relief offered to living beings). In Shaiva Siddhanta, such puja and dāna purify the pashu (bound soul) and loosen pāśa (bondage) through grace-inviting devotion.

The verse prescribes tangible, saguna modes of worship—flower arrangements and ritual charity—well-suited to Linga-puja where Śiva is approached through sacred form. These offerings express bhakti and reverence, preparing the mind for deeper contemplation of Śiva beyond form.

A practical takeaway is seasonal Shiva-puja: create a flower-pavilion/abundant flower offering in Vaiśākha under Viśākhā, and donate a cool water-pot in Jyeṣṭha under Mūlā. While not explicit here, such puja is traditionally accompanied by japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and respectful observances of purity.