Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 8

आवरणपूजाविधानम् / The Procedure of Āvaraṇa (Enclosure) Worship

मारुते मारुतं विष्णुं नैरृते विधिमैश्वरे । बहिःपद्मस्य वज्राद्यान्यब्जांतान्यायुधान्यपि

mārute mārutaṃ viṣṇuṃ nairṛte vidhimaiśvare | bahiḥpadmasya vajrādyānyabjāṃtānyāyudhānyapi

Dans le quartier du vent (nord‑ouest) se tient Vāyu ; dans le quartier de Nirṛti (sud‑ouest) se tient Viṣṇu ; et dans le quartier souverain (nord‑est) se tient Brahmā. Et sur le lotus extérieur se trouvent aussi les armes, à commencer par le Vajra (foudre), ainsi que les autres armes nées du lotus.

मारुतेin the Maruta (wind) quarter
मारुते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the Marut/Vāyu quarter)
मारुतम्Maruta (Vāyu)
मारुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमारुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
नैरृतेin the south-west (quarter)
नैरृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैरृत (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण
विधिम्Vidhi (Brahmā)
विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
ऐश्वरेin the Īśvara (quarter)
ऐश्वरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the Īśvara quarter)
बहिः-पद्मस्यof the outer lotus
बहिः-पद्मस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबहिः (अव्यय) + पद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (पद्म), षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; अव्ययीभाव (outside-lotus)
वज्र-आदीनिvajra and others
वज्र-आदीनि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘etc.’-अर्थे आदि-तत्पुरुष
अब्ज-अन्तानिending with the lotus (as the last)
अब्ज-अन्तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुष (ending at the lotus)
आयुधानिweapons
आयुधानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्म (objects to be worshipped/placed)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (also)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Offering: pushpa

V
Vayu
V
Vishnu
B
Brahma

FAQs

It maps divine powers to directions and symbols on the lotus-maṇḍala, teaching that all cosmic functions (wind, preservation, creation, and protective powers) are harmonized around Īśvara—supporting a Shaiva view where all deities and energies find their order in Shiva’s sovereignty.

The verse reflects maṇḍala-based Saguna worship: arranging directions, deities, and emblems around the sacred center (Shiva/Linga) so the devotee’s ritual space mirrors the cosmos, making the Linga the axis of integrated devotion and protection.

Perform directional nyāsa/visualization in pūjā: mentally place the deities in their quarters around the lotus-maṇḍala, then steady the mind on Īśāna (Shiva’s quarter) while repeating the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to unify attention and invoke protection.