Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 61

पूजास्थानशुद्धिः पात्रशोधनं च — Purification of the Worship-Space and Preparation of Ritual Vessels

अथवारोपयेत्पात्रे पञ्चदीपान्यथाक्रमम् । विदिक्ष्वपि च मध्ये च दीपमेकमथापि वा

athavāropayetpātre pañcadīpānyathākramam | vidikṣvapi ca madhye ca dīpamekamathāpi vā

Ou bien, qu’on dispose cinq lampes dans un récipient selon l’ordre prescrit, en les plaçant dans les directions intermédiaires et aussi au centre ; ou, si l’on veut, qu’on n’en place qu’une seule.

अथवाor else
अथवा:
सम्बन्ध (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle: 'or else')
आरोपयेत्should place/set up
आरोपयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√रुह्/√रुप्? (धातु) [आरोपयति = causative of √रुह्/√रुप् in usage]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative sense: 'should place/set up')
पात्रेin the vessel
पात्रे:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
पञ्च-दीपान्five lamps
पञ्च-दीपान्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (प्रातिपदिक) + दीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), बहुवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
यथा-क्रमम्in proper sequence
यथा-क्रमम्:
क्रियाविशेषण (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय (adverbial): 'in due order'
विदिक्षुin the intermediate directions
विदिक्षु:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also/even')
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
दीपम्a lamp
दीपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Accusative), एकवचन; संख्याविशेषण (agreeing with दीपम् by sense)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle: 'then')
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: 'also')
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive: 'or')

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vāmadeva

Significance: Flexible lamp-arrangement (five or one) indicates upāsanā-sādhya accessibility; even minimal dīpa-upacāra sustains devotion and continuity of worship.

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that offering light to Shiva can be done elaborately (five lamps aligned with directions) or simply (one lamp), affirming that sincere bhakti and purity of intention are primary, while ritual detail is supportive.

In Saguna worship of Shiva as the Linga, the lamp symbolizes the awakening of inner knowledge before the Lord; arranging lamps by directions and the center expresses honoring Shiva’s all-pervading presence as Pati, the indwelling Lord of all quarters.

Perform dīpa-arpana: place five lamps around (and one in the center) during Shiva Puja, or at minimum offer a single lamp with mantra and steady attention—an accessible practice especially suited to Mahashivratri observance.