Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 58

न्यासत्रैविध्य-भूतशुद्धि-प्रक्रिया

Threefold Nyāsa and the Procedure of Elemental Purification

तदुभाभ्यां भवेन्मुक्तिस्तस्माद्ध्यानरतो भवेत् । द्वादशान्ते तथा मूर्ध्नि ललाटे भ्रूयुगान्तरे । नासाग्रे वा तथास्ये वा कन्धरे हृदये तथा । नाभौ वा शाश्वतस्थाने श्रद्धाविद्धेन चेतसा

tadubhābhyāṃ bhavenmuktistasmāddhyānarato bhavet | dvādaśānte tathā mūrdhni lalāṭe bhrūyugāntare | nāsāgre vā tathāsye vā kandhare hṛdaye tathā | nābhau vā śāśvatasthāne śraddhāviddhena cetasā

De ces deux—pratique et connaissance—naît la délivrance; qu’on se consacre donc à la méditation. L’esprit transpercé par la foi (śraddhā), qu’on fixe la contemplation au dvādaśānta (l’extrémité des douze), ou sur la couronne de la tête, sur le front, entre les sourcils, au bout du nez, ou dans la bouche, à la gorge, dans le cœur, ou au nombril — au séjour éternel.

tad-ubhābhyāmby those two
tad-ubhābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ubha (उभ प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन); Tatpuruṣa: ‘by those two (i.e., meditation and knowledge)’
bhavetmay arise/should be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
muktiḥliberation
muktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (तस्मात्), ‘therefore’
dhyāna-rataḥdevoted to meditation
dhyāna-rataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक; √ram क्त)
FormMasculine, Nominative Singular; Tatpuruṣa: ‘engaged in meditation’
bhavetshould be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
dvādaśānteat the dvādaśānta point
dvādaśānte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvādaśānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘at the end of the twelve (finger-breadths)’
tathāalso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), ‘thus/also’
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative Singular
lalāṭeon the forehead
lalāṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlalāṭa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular
bhrū-yuga-antarebetween the eyebrows
bhrū-yuga-antare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhrū (प्रातिपदिक) + yuga (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular; Tatpuruṣa: ‘in the space between the pair of eyebrows’
nāsāgreat the nose-tip
nāsāgre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāsā (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Locative Singular; Tatpuruṣa: ‘at the tip of the nose’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक अव्यय), ‘or’
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), ‘also’
āsyein the mouth/face
āsye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक), ‘or’
kandharein the neck/throat region
kandhare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkandhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative Singular
hṛdayein the heart
hṛdaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय), ‘also’
nābhauin the navel
nābhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पार्थक), ‘or’
śāśvata-sthānein the eternal place
śāśvata-sthāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśāśvata (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative Singular; Karmadhāraya: ‘in the eternal place’
śraddhā-viddhenawith faith-impelled
śraddhā-viddhena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootśraddhā (प्रातिपदिक) + viddha (प्रातिपदिक; √vyadh/vidh क्त)
FormNeuter/Masculine, Instrumental Singular (agreeing with cetasā); Tatpuruṣa: ‘pierced/impelled by faith’
cetasāwith the mind
cetasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that moksha is gained through a paired discipline (commonly understood as right knowledge and sustained practice), and therefore emphasizes dhyāna—steady inner contemplation of Shiva—performed with unwavering śraddhā (faith) as a direct means toward liberation.

While outer Linga worship supports devotion, this verse highlights the inner Linga—Shiva realized through focused meditation at subtle centers—showing how Saguna devotion matures into inward absorption that reveals Shiva as the indwelling Lord (Pati) granting release from bonds.

It prescribes dhyāna by fixing awareness at recognized yogic loci (dvādaśānta, crown, forehead, bhrūmadhya, nose-tip, throat, heart, navel) with faith-filled concentration—an inner worship practice aligned with Shaiva yoga rather than an external rite like bhasma or rudrākṣa in this specific verse.