Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 43

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

शिखायां बद्धसूत्रस्य शिखया तच्छिखां गुरुः । आबध्याहतवस्त्रेण तमाच्छाद्य च वर्मणा

śikhāyāṃ baddhasūtrasya śikhayā tacchikhāṃ guruḥ | ābadhyāhatavastreṇa tamācchādya ca varmaṇā

Alors le Guru lia la mèche sacrée (śikhā) du disciple, la fixant par un cordon au sommet de la tête. Après l’avoir liée, il le couvrit d’un vêtement de protection et aussi d’une armure (varma).

शिखायाम्in/on the topknot
शिखायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
बद्धसूत्रस्यof the one whose thread is tied / of the tied thread
बद्धसूत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootबद्ध-सूत्र (प्रातिपदिक); घटकाः—बद्ध (कृदन्त) + सूत्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘बद्ध’ = क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
शिखयाwith the topknot (lock of hair)
शिखया:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘शिखाम्’ विशेषण
शिखाम्topknot
शिखाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
आबध्यhaving tied/bound
आबध्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-बन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); उपसर्गः—आ
अहतवस्त्रेणwith an unused (new) cloth
अहतवस्त्रेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअहत-वस्त्र (प्रातिपदिक); घटकाः—अहत (कृदन्त) + वस्त्र
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आच्छाद्यhaving covered
आच्छाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-छद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); उपसर्गः—आ
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
वर्मणाwith armor/protective covering
वर्मणा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

G
Guru
D
Disciple

FAQs

It portrays dīkṣā as a disciplined re-orientation of the seeker: the Guru ‘binds’ the outward faculties (symbolized by the śikhā and cord) and places the disciple under sacred protection, indicating the Guru’s grace that guards the aspirant while inner purification proceeds toward Pati (Śiva).

Before approaching Saguna Shiva in Linga-worship, the aspirant is ritually prepared and protected—signifying steadiness, purity, and containment of distractions—so worship becomes a focused offering of the self rather than a merely external act.

A dīkṣā-style preparation: securing the śikhā (discipline/niyama), wearing protective cloth/armour (symbolic kavaca through mantra), and entering worship with guarded senses—often paired in Shaiva practice with mantra-japa (e.g., Panchakshara) as spiritual protection.