Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 41

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

ततः शिष्यं समालभ्य जपित्वा कर्णयोः शिवम् । देवस्य दक्षिणे भागे तं शिष्यमधिवासयेत्

tataḥ śiṣyaṃ samālabhya japitvā karṇayoḥ śivam | devasya dakṣiṇe bhāge taṃ śiṣyamadhivāsayet

Ensuite, prenant le disciple tout près, le précepteur doit murmurer à ses deux oreilles le mantra sacré de Śiva. Puis il fera demeurer ce disciple à la droite du Seigneur (la divinité), l’y établissant pour le culte consacré.

ततःthen
ततः:
Kāla (काल/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/अनन्तर्य-बोधक (then/thereafter)
शिष्यम्the disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समालभ्यhaving taken/approached
समालभ्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-लभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); उपसर्गाः—सम्, आ
जपित्वाhaving muttered (a mantra)
जपित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
कर्णयोःin (both) ears
कर्णयोः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन
शिवम्Śiva (name/mantra)
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘भागे’ विशेषण
भागेside/portion
भागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
शिष्यम्the disciple
शिष्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘तम्’ इत्यस्य अप्पोजिशन
अधिवासयेत्should seat/should lodge
अधिवासयेत्:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootअधि-वास् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः—अधि; णिच् (causative) भावः—‘वासयति’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: (implied) oṃ namaḥ śivāya / “śivam” (śiva-nāma/mantra) karṇayoḥ

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It highlights Śaiva dīkṣā: the disciple is inwardly linked to Pati (Śiva) through mantra received at the ear, and outwardly established in an auspicious, disciplined proximity to the deity—signifying entry into regulated worship and grace-led purification.

The “right side of the Lord” points to formal, temple-style Saguna worship (including Liṅga worship), where the initiate is ritually positioned and authorized to serve the deity after receiving Śiva-mantra from the guru.

Mantra-japa given through ear-initiation (karnopadeśa) and a consecrated seating/adhivāsa near the deity—implying disciplined repetition of Śiva-mantra (commonly the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) as part of daily pūjā and meditation.