Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 30

षडध्व-शुद्धिः

Purification of the Six Adhvans / Sixfold Cosmic Path

ततो मलादेस्तत्त्वादौ व्याप्तिं समलोकयेत् । कलाव्याप्तिं मलादौ च हुत्वा संदीपयेत्कलाः

tato malādestattvādau vyāptiṃ samalokayet | kalāvyāptiṃ malādau ca hutvā saṃdīpayetkalāḥ

Ensuite, qu’on contemple clairement la pénétration (vyāpti) commençant par Mala et s’étendant à travers les principes (tattvas). Ayant offert en oblation la pénétration des Kalā dans Mala et le reste, qu’on attise et réveille les Kalā.

ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रभव)
Formअव्यय (adverb): ‘thereafter/from that’
मलादेःof mala etc. (impurities and the like)
मलादेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमल-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
तत्त्वादौin the tattva(s) etc.; at the level of principles
तत्त्वादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतत्त्व-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
व्याप्तिम्pervasion
व्याप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्याप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
सम्together/fully (preverb)
सम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb) used with verb ‘लोकयेत्’
आलोकयेत्should observe/visualize
आलोकयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलोक् (धातु) + आ (उपसर्ग) → आलोकयेत्
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should observe/visualize’
कलाव्याप्तिम्the pervasion of kalā
कलाव्याप्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकला-व्याप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
मलादौin mala etc.
मलादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमल-आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हुत्वाhaving offered
हुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु) → हुत्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having offered (into fire)’
संदीपयेत्should kindle/enkindle
संदीपयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + दीप् (धातु) → संदीपयेत्
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should kindle/ignite’
कलाःthe kalā(s)
कलाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Accusative plural (object of ‘संदीपयेत्’)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīyasaṃhitā teaching to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Type: rudram

Role: liberating

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches a Shaiva Siddhanta-style inner practice: discern the soul’s bondage (mala) and the spread of reality through tattvas, then perform an inner “offering” that dissolves bondage and awakens the soul’s divine faculties (kalās) toward liberation under Śiva’s grace.

In Linga-worship and Saguna Śiva-upāsanā, the meditator recognizes Śiva as the all-pervading Pati beyond mala and tattvas; this verse frames that recognition as vyāpti-dhyāna and inner oblation—offering limitations into the presence of Śiva symbolized by the Linga.

A meditative ‘inner homa’: contemplate pervasion from mala through tattvas, mentally offer the kalā-vyāpti into mala (dissolving bonds), and kindle the kalās—supported by japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and focused dhyāna on Śiva as the indwelling Reality.